ẖꜥꜥ
Main information
• Ration (?); Bodensatz (?)
german translation
• piece; ration
english translation
• substantive: substantive_masc
part of speech
• 122760
lemma id
• Wb 3, 364.7; FCD 201; Van der Molen, Dictionary of Coffin Texts, 418; DrogWb 410 f.; Westendorf, Handbuch Medizin, 503
bibliographical information
Most relevant occurrences
〈ẖ〉ꜥꜥ.w.pl n.w šꜣm,w //[74,20]// 1 jbḥ.pl n šꜣ(j) ⸮〈1〉? ḥs mjw 1 ḥs ṯsm 1 jšd,t n.t ḫt-ds 1
$ẖꜥꜥ$-Teile (?) der Wäschelauge: 1, Zähne vom Schwein: 〈1〉 (?), Katerkot: 1, Hundekot: 1, Früchte vom „Stechholz“: 1.
IBcAQIiIw9OVwESolf7hBDfKY4c
sentence id
ẖꜥꜥ=f pw
Das ist seine Ration(?).
IBUBd4DQVTWQwkQQunekTcw0s4U
sentence id
ꜣmj ḥr ẖꜥꜥ,w jꜥ(y),t
(Es) werde mit Bodensatz(?) der $jꜥy.t$-Flüssigkeit gemischt.
IBYBlldPrjQun0iQorM3d3xBZ58
sentence id
ẖꜥꜥ.w.pl n.w 〈šꜣm,w〉 ḥs //[75,5]// mjw ḥs ṯsm jšd,t n.t ḫt-ds
$ẖꜥꜥ$-Teile von {Kot}〈Wäschelauge〉, Katerkot, Hundekot, Früchte des „Stechbaums“.
IBcAQOXXQRyn40oEirwtey3cQMc
sentence id
ẖꜥꜥ.w.pl n.w ꜥnḏ,w jꜣq,t qnqn
$ẖꜥꜥ$-Teile des $ꜥnḏ.w$-Topfes, Porree, gehackt.
IBYCkWJgw03dh09NtVXeUWnThWg
sentence id
ẖꜥꜥ in following corpora
Best collocation partners
- šꜣm.w, "Wäschelauge" | "[a med. liquid]"
- ḥs, "Exkremente, Kot" | "excrement"
- mjw, "Kater" | "tom cat"
Same root as
Written forms
F32-D36-Z7-X1-N33-Z2: 1 times
𓄡𓂝𓏲𓏏𓈒𓏥
F32-D36-D36-Z7-W24-Z2: 1 times
𓄡𓂝𓂝𓏲𓏌𓏥
F32-D36-D40-G43-N35A-N18-Z2-W24-Z1: 1 times
𓄡𓂝𓂡𓅱𓈗𓈀𓏥𓏌𓏤
F32-D36-D36-Z7-Z2: 1 times
𓄡𓂝𓂝𓏲𓏥
D36-D36-Z7-Z3A: 1 times
𓂝𓂝𓏲𓏫
F32-D36-D36-Z7-N33-Z2: 1 times
𓄡𓂝𓂝𓏲𓈒𓏥
Used hieroglyphs
Dates
- MK & SIP: 5 times
- NK: 2 times
Findspots
- Upper Egypt (South of Assiut): 6 times
- Middle Egypt (from Kairo to Assiut): 1 times
Co-textual translations
- Ration (?); Bodensatz (?): 4 times
- Stücke von etwas, Ration: 1 times
- [ein Substantiv]: 1 times
- Bodensatz: 1 times
Part of speech
- substantive: 7 times
- substantive_masc: 7 times
- st_absolutus: 5 times
- plural: 4 times
- singular: 2 times
- masculine: 1 times
- st_constructus: 1 times
Source:
Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber