z.t
Main information
• Spießente
german translation
• pintail duck
english translation
• substantive: substantive_fem
part of speech
• 125060
lemma id
• Wb 3, 407.16-17; LÄ II, 504
bibliographical information
Most relevant occurrences
//[43,5]// šnf,w 1/16 sẖ,t ḥḏ.t rʾ-8 sẖ,t wꜣḏ.t rʾ-8 sd.pl n.w ḫꜣs,yt //[43,6]// rʾ-16 pr,t wꜥn rʾ-16 mꜣt,t ḫꜣs,t rʾ-8 mꜣt,t mḥ(,wj).t rʾ-8 ḫꜣ.pl n.w sšn //[43,7]// rʾ-8 ꜥntj,w rʾ-16 ḫt-ds rʾ-8 wꜣḏ,w n wjꜣ rʾ-8 sft rʾ-16 twn //[43,8]// rʾ-8 bj,t rʾ-32 ḥ(n)q,t 1/64 mrḥ,t ((s,t)) rʾ-8
$šnf.t$-Früchte: 1/16 (Oipe = 4 Dja), weiße $sẖ.t$-Gerste: 1/8 (Dja), grüne $sẖ.t$-Gerste: 1/8 (Dja), "Schwänze" der $ḫꜣs.yt$-Pflanze: 1/16 (Dja), Wacholderbeeren: 1/16 (Dja), Sellerie vom Bergland: 1/8 (Dja), unterägyptischer Sellerie: 1/8 (Dja), $ḫꜣ.w$-Blätter (?) des Lotos: 1/8 (Dja), Myrrhe: 1/16 (Dja), "Stechholz": 1/8 (Dja), Malachit vom $wjꜣ$-Schiff: 1/8 (Dja), $sfṯ$-Öl: 1/16 (Dja), $twn$-Pflanzen: 1/8 (Dja), Honig: 1/32 (Dja), Bier: 1/64 (Oipe = 1 Dja), Fett der Spießente: 1/8 (Dja).
IBUBdzLDr6ii5kJAkOLQKHZYqE8
sentence id
sḫꜣ.pl 〈jni̯.t〉 rʾ.pl ḏd{nw}〈ꜣ〉.pl trp.w.pl //[11, 2]// s,t.pl wdn{.pl} ḥtp.pl-nṯr n nṯr.pl
Remember 〈the bringing of〉 *fattened greylag geese, white-fronted geese, pintail geese, the offering of god's offerings for the gods.
IBUBd0A55IUAw0s7vQgs0iJYkQ0
sentence id
//[4.1]// spr 4 //[4.2]// ꜣšr,t 1 mjz,t 1 //[4.3]// nnšm 1 //[4.4]// ḥꜥ(,w) 4 //[4.5]// jwf n,j ḥꜣ,t 1 //[4.6]// sr 1 //[4.7]// ṯrp 1 //[4.8]// z,t 1 //[4.9]// s 1 //[4.10]// mnw,t 1 //[4.11]// tʾ-zjf ꜥ 1 //[4.12]// šꜥ(w),t 2 //[4.13]// npꜣ,t ꜥ 2 //[4.14]// mzw,t ꜥ 2 //[4.15]// ḏsr,t 2 //[4.16]// jꜣ,tt ꜥ 2
4 (mal) Rippchen, 1 (mal) Grillklein und 1 (mal) Leber, 1 (mal) Milz, 4 (mal) Hau-Fleisch, 1 (mal) Brustfleisch, 1 Graugans, 1 Bläßgans, 1 Spießente, 1 Esgans, 1 Taube, 1 Zif-Brot, 2 (mal) Schaut-Kuchen, 2 Portionen Nepat-Kuchen, 2 Portionen Mezut-Speise, 2 Portionen Djeseret-Bier, 2 Portionen Fermentiertes;
IBUBdWwbhmfBdkC2rsXQx5zEh5o
sentence id
[n] [srḫ.w] [z,t] [jr] [Ppy] pn [n] [srḫ.w] [ng(ꜣ,w)] [jr] [Ppy] [pn]
[Es gibt keine Anschuldigungen einer Gans gegen] diesen [Pepi, es gibt keine Anschuldigungen eines Langhornrindes gegen diesen Pepi].
IBUBd4IYGagHTUIknOCNQd5du0M
sentence id
//[5.1]// zḫn 1 //[5.2]// sw,t //[5.3]// spr 4 //[5.4]// ꜣš(r),t 4 //[5.5]// m(j)z,t 1 //[5.6]// nnšm 1 //[5.7]// ḥꜥ(,w) 1 //[5.8]// ḥꜣ(,t) jw{ꜥ}(f) 1 //[5.9]// r(ʾ) //[5.10]// ṯ(rp) //[5.11]// z,t 1 //[5.12]// s 1 //[5.13]// mnw,t //[5.14]// tʾ-zjf ꜥ 1 //[5.15]// šꜥ,t 2 //[5.16]// npꜣ,t 2
1 (mal) Zechen-Fleisch, Sut-Fleisch, 4 (mal) Rippenstück, 4 (mal) Grillklein, 1 (mal) Leber, 1 (mal) Milz, 1 (mal) Cha-Fleisch, 1(mal) Bestes des Iuf-Fleisches, Graugans, Bläßgans, 1 (mal) Spießente, 1 (mal) Es-Gans, Taube, 1 Portion Zif-Brot, 2 (mal) Schat-Brot, 2 (mal) Nepat-Kuchen;
IBUBd7njpBJ3PEdKhgMFDk0SgiM
sentence id
z.t in following corpora
- bbawarchive
- bbawgrabinschriften
- bbawpyramidentexte
- sawlit
- sawmedizin
Best collocation partners
- 1...n, "[Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]" | "[cardinal number in writing whole numbers and fractions]"
- ꜥ, "Portion; Stück" | "portion; piece"
- ṯrp, "Bläßgans" | "white-fronted goose"
Same root as
Written forms
O34-X1-G54-W10: 3 times
𓊃𓏏𓅾𓎺
O34-X1-H17: 1 times
Cannot be displayed in unicode
O34-X1-G54-V30: 1 times
𓊃𓏏𓅾𓎟
S29-X1-G38-Z2: 1 times
𓋴𓏏𓅬𓏥
O34-X1-G39-N33A: 1 times
𓊃𓏏𓅭𓈓
O34-X1-G38-Z1: 1 times
𓊃𓏏𓅬𓏤
Used hieroglyphs
Dates
- OK & FIP: 154 times
- MK & SIP: 5 times
- NK: 3 times
- unknown: 2 times
Findspots
- Middle Egypt (from Kairo to Assiut): 144 times
- Upper Egypt (South of Assiut): 17 times
- unknown: 3 times
Co-textual translations
- Spießente: 110 times
- [Gans oder Ente]: 31 times
- [eine Ente]: 23 times
Part of speech
- substantive: 164 times
- substantive_fem: 164 times
- st_absolutus: 163 times
- singular: 159 times
- feminine: 159 times
- plural: 5 times
- st_pronominalis: 1 times
Source:
Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber