zꜣi̯
Main information
• langsam gehen; schleichen; warten auf (jmdn./etwas)
german translation
• to linger; to creep
english translation
• verb: verb_3-inf
part of speech
• 126320
lemma id
• Wb 3, 418.15-419.3; Van der Molen, Dictionary of Coffin Texts, 438 f.; vgl. KoptHWb 174
bibliographical information
Most relevant occurrences
jr ꜥšꜣ dḥr //[101,15]// jb=f hrp jb=f pw sꜣi̯ r-ẖr,w
Was (die Sache) angeht, dass die Bitterkeit seines $jb$-Herzens zahlreich ist: Das bedeutet, das sein $jb$-Herz einsinkt, indem es nach unten weggegangen ist.
IBcCd35XgA13yU5ztpxhIQO286s
sentence id
di̯(.w) sr.pl r ꜥḥꜥ,w.pl=sn //[6]// nḏ(.w) n=j jꜣw,t m-bꜣḥ=sn m (j)m(,j)-ḫnt ḥr,j-{n}〈s〉štꜣ ḥm-nṯr-n-šmꜥ,w-sj-mḥ,w-sj //[7]// ḥm-H̱nm,w-n-ẖkr,t-nswt mss wr.t-ḥkꜣ,pl twꜣ ḥḏ,t m pr-wr ḥr,j-tp-Nḫb ḥm-n.t-m-pr-nw //[8]// dmḏ.w n=f ꜥ rḫ,t zꜣi̯ jwi̯.t=f m ḏbꜣ,w m //[9]// sḫꜥ.t Ḥr,w nb-ꜥḥ mnꜥ,t nṯr m wꜥꜥ.w di̯=f jr,t n pri̯.n=s jm=f ḫrp-Zꜣw //[10]// m sšm štꜣ nb snḏ m ḥw,t.pl-n.t smr-ꜥꜣ m ḥw,t-nbw msi̯.tw nṯr m nhp,w
When officials were placed to their positions, an office was given to me in their presence
as chamberlain, guardian of the secret,
priest of the White and the Red crowns,
servant of Khnum of the king's ornament,
one who fashions the Great of Magic, who lifts the White crown in Per-wer,
chief of El-Kab, servant of the Red crown in Per-nu,
one to whom the hand of the wise one is united,
whose arrival is awaited at the coronation and the appearance of Horus, Lord of the palace,
nurse of the god in privacy, when he gives the Eye to one from whom it comes,
leader of Sais in secret affairs, lord of fear in the mansions of the Red Crown,
great companion in the Mansion of Gold, when the god is born at sunrise.
IBUBdWosNmziLUOBiMIELodmaZI
sentence id
//[Text 1.4]// rḏi̯=(j) zꜣi̯ jw.t jy ḥr(,j)-pḥ,wj
(Ich) veranlasse das Warten auf das Kommen dessen, der von Hinten (als Nachzügler) kommt.
IBUBd6nFUrqKBEs3r6LTfrCtyZI
sentence id
rḏi̯.n n=k Ḥr,w ms.w=f j:zꜣ=sn ẖr=k
Horus hat dir seine Kinder gegeben, damit sie sich unter dich begeben.
IBUBdwxphPnPvUWQvgEdrhoGJW0
sentence id
//[151]// zꜣꜣ zꜣꜣ,y n ḥqr
Wegen Hungers schleicht ein Fortschleichender sich fort!
IBUBdWStA7Sqak1JtRztdPba3Rs
sentence id
zꜣi̯ in following corpora
- bbawgrabinschriften
- bbawpyramidentexte
- sawlit
- sawmedizin
Best collocation partners
- =f, "[Suffix Pron. sg.3.m.]" | "he; him; his (suffix pron., 3rd. per. masc. sing.)"
- Ms.w-Ḥr.w, "Horuskinder" | "children of Horus"
- =k, "[Suffix Pron. sg.2.m.]" | "you; your; yours (suffix pron., 2nd per. masc. sing.)"
Same root as
Written forms
O34-G39-G1-A47-D54: 2 times
𓊃𓅭𓄿𓀸𓂻
O34-G39-G1-A47: 1 times
𓊃𓅭𓄿𓀸
O34-G39-G1-A47-D36-N35: 1 times
𓊃𓅭𓄿𓀸𓂝𓈖
A47-G1-G1-D54: 1 times
𓀸𓄿𓄿𓂻
O34-G39-G1-M17-D54: 1 times
𓊃𓅭𓄿𓇋𓂻
O34-G39-G1-D54: 1 times
𓊃𓅭𓄿𓂻
Used hieroglyphs
Dates
- OK & FIP: 18 times
- MK & SIP: 13 times
- NK: 1 times
Findspots
- Middle Egypt (from Kairo to Assiut): 20 times
- Upper Egypt (South of Assiut): 12 times
Co-textual translations
- sich begeben (nach): 14 times
- warten auf (jmdn./etwas): 12 times
- langsam gehen: 2 times
- sich (fort)schleichen: 1 times
- abwarten: 1 times
- weggehen: 1 times
- warten auf: 1 times
Part of speech
- verb: 32 times
- verb_3-inf: 32 times
- active: 19 times
- suffixConjugation: 18 times
- prefixed: 14 times
- singular: 11 times
- masculine: 6 times
- participle: 6 times
- imperative: 6 times
- passive: 5 times
- n-morpheme: 2 times
- geminated: 2 times
- plural: 2 times
- pseudoParticiple: 1 times
- special: 1 times
- feminine: 1 times
- infinitive: 1 times
Source:
Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber