zwr

 Main information

• trinken german translation
• to drink english translation
• verb: verb_3-lit part of speech
• 130360 lemma id
• Wb 3, 428.5-17 bibliographical information

 Most relevant occurrences

swrj r hrw 1
Werde getrunken, einen Tag lang.
sawmedizin:Papyrus Berlin P. 3038//〈Recto: 〉 Medizinischer Text: [1.3]
IBcAOeIoQuddCUR0ofVIJb4RBpI sentence id
s{s}〈j〉=j mw m //[reS 135]// jb ḏr hrw pf sḏm=k!! rn=j
(Und) ich trinke (bereits) das Wasser des Durstes seit jenem Tag, als du meinen Namen (zum ersten Mal) hörtest.
bbawhistbiospzt:Siegesstele des Piye//Textfeld: [reS 134]
IBUBd865WZQY2kFgkWRP9wKhRQY sentence id
jw=f ḥr wnm tʾ 500 rmn n(,j) jwꜣ m //[7, 3]// jwf ḥnꜥ swrj ḥ(n)q,t ds 100 r-mn-m hrw //[7, 4]// pn
Er pflegt 500 Brote zu essen, die Hälfte eines Rindes an Fleisch und zu trinken 100 $ds$-Krüge Bier bis auf den heutigen Tag.
sawlit:〈pWestcar = 〉pBerlin P 3033//Die Erzählungen des pWestcar: [7, 2]
IBUBd2FJ9R7WiEnHpYCyFiRfVtE sentence id
rʾ n sjw mw m ẖr(,t)-nṯr jn Wsr,w jtj-nṯr-Jwn,w P(ꜣ)-nḥs(,j) //[2]// pn
Spruch vom Wasser trinken in der Nekropole durch diesen Osiris, Gottesvater von Heliopolis, Panehsi.
bbawgraeberspzt:〈unteres Register〉//T 15: Tb 62: [1]
IBUBdWuaMk0Z2Efrg41ppzQDQzE sentence id
//[Sz.11.4.1⁝4.Reg.v.o.,links]// mk jḫ,t z(wr)=k ḥr=s
Siehe, eine Sache, aus der du trinken (kannst).
bbawgrabinschriften:Nordwand//rechts vom Durchgang: [Sz.11.4.1⁝4.Reg.v.o.,links]
IBUBd2beTi6RPUQgr100vjP6z5E sentence id

 zwr in following corpora

 Best collocation partners

  1. hrw, "Tag" | "day"
  2. =ṯnj, "[Suffix Pron. dual.2.c.]" | "you two (suffix pron., 2nd person dual)"
  3. 1...n, "[Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]" | "[cardinal number in writing whole numbers and fractions]"

 Same root as

 Written forms

A2: 164 times

𓀁


S29-G36-D21-M17-N35A-A2: 107 times

𓋴𓅨𓂋𓇋𓈗𓀁


S29-G36-D21-M17-A2: 13 times

𓋴𓅨𓂋𓇋𓀁


O34-G36-D21-M17-A2: 5 times

𓊃𓅨𓂋𓇋𓀁


S29-M17-Z7-N35A-A2: 3 times

𓋴𓇋𓏲𓈗𓀁


S29-Z9-D21-M17-N35A-A2: 3 times

𓋴𓏴𓂋𓇋𓈗𓀁


S29-G36-D21-M17-N35A: 2 times

𓋴𓅨𓂋𓇋𓈗


S29-G36-D21-M17-N35A-A2-Z3: 2 times

𓋴𓅨𓂋𓇋𓈗𓀁𓏪


S29-G36-M17-A2: 2 times

𓋴𓅨𓇋𓀁


S29-M17-G43-N35A-A1: 1 times

𓋴𓇋𓅱𓈗𓀀


S29-S29-N35A: 1 times

𓋴𓋴𓈗


S29-M17-Z7-A2: 1 times

𓋴𓇋𓏲𓀁


S29-G36-D21-M17-N35A-A115: 1 times

Cannot be displayed in unicode


S29-G37-D21-M17-N35A-A2: 1 times

𓋴𓅪𓂋𓇋𓈗𓀁


S29-G36-D21-M17-X1-A2: 1 times

𓋴𓅨𓂋𓇋𓏏𓀁


S29-G36-D21-M17-N35A-A2-X1-Z7: 1 times

𓋴𓅨𓂋𓇋𓈗𓀁𓏏𓏲


S29-Z9-Y1-M17-N35A-A2: 1 times

𓋴𓏴𓏛𓇋𓈗𓀁


A2-Z3: 1 times

𓀁𓏪


S29-G36-D21-M17-Z3A-A2-Ff101: 1 times

Cannot be displayed in unicode


S29-G36-D21-M17-N35A-A2-Ff101: 1 times

Cannot be displayed in unicode


[[-[[-S29-]]-]]-G36-D21-M17-N35A-A2: 1 times

Cannot be displayed in unicode


S29-G36-D21-M17-N35A-A2-N35: 1 times

𓋴𓅨𓂋𓇋𓈗𓀁𓈖


S29-G36-D21-M17-N35A-A24: 1 times

𓋴𓅨𓂋𓇋𓈗𓀜


S29-M17-N35A-A2-Aa1-D21: 1 times

𓋴𓇋𓈗𓀁𓐍𓂋


S29-G36-D21-M17-N35A-N36-N23: 1 times

𓋴𓅨𓂋𓇋𓈗𓈘𓈇


S29-G36-D21-M17-N35-N35-N35-A2: 1 times

𓋴𓅨𓂋𓇋𓈖𓈖𓈖𓀁


A410: 1 times

Cannot be displayed in unicode


 Used hieroglyphs

 Dates

 Findspots

 Co-textual translations

 Part of speech

 AED-Ancient Egyptian Dictionary, Version 1.0
Data transformation, structure etc. by Simon D. Schweitzer
Creative Commons License This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License
Source: Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber
Fonts: BBAW Schoell by TELOTA (License: OFL 1.1) and EgyptianHiero by Marwan Kilani (thanks, Marwan!)
Imprint and Privacy Policy