swdf

 Main information

• verzögern; (jmdn.) hinhalten german translation
• - english translation missing
• verb: verb_caus_3-lit part of speech
• 130930 lemma id
• Wb 4, 78.4; FCD 218 bibliographical information

 Most relevant occurrences

m mrr=k mꜣ=j snb.kwj swd〈f〉={f}k sw //[110/alt 79]// ꜥꜣ nn wšb r ḏd.t=f nb.t
"Wenn du mich in guter Gesundheit sehen möchtest, dann solltest du ihn hier hinhalten, ohne auf irgendetwas, das er sagt, zu antworten.
sawlit:pBerlin P 3023 + pAmherst I〈 (Bauer, B1)〉//Der beredte Bauer (Version B1): [109/alt 78]
IBUBdQafcPPr2EJcmNevgPXZh2A sentence id

 swdf in following corpora

 Best collocation partners

  1. ꜥꜣ, "hier; hierher; von hier" | "here; there; yonder"
  2. wšb, "antworten; (sich) einsetzen für; rächen" | "to answer; to answer for"
  3. snb, "gesund sein; gesund machen" | ""

 Same root as

 Written forms

S29-Z7-D46-D54: 1 times

𓋴𓏲𓂧𓂻


 Used hieroglyphs

 Dates

 Findspots

 Co-textual translations

 Part of speech

 AED-Ancient Egyptian Dictionary, Version 1.0
Data transformation, structure etc. by Simon D. Schweitzer
Creative Commons License This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License
Source: Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber
Fonts: BBAW Schoell by TELOTA (License: OFL 1.1) and EgyptianHiero by Marwan Kilani (thanks, Marwan!)
Imprint and Privacy Policy