sbq
Main information
• verständig sein; klug sein
german translation
• to become knowing; to be wise
english translation
• verb: verb_3-lit
part of speech
• 132120
lemma id
• Wb 4, 94.2-12
bibliographical information
Most relevant occurrences
jnk sꜣ sbq rḫ s,t-rd=f mḏd wꜣ,t n.t //[A6]// smnḫ sw jr,j-(j)ḫ,t Z-n-wsr,t mꜣꜥ-ḫrw
I was one wise and clever, one who knew his rank, loyal to the one who distinguished him, the keeper of property, Senwosret, justified.
IBUBdzKYRE7GNk9flaAQST8Auvk
sentence id
nḏri̯.w n=f jt(j) n(,j) Ppy (J)tm(,w) ꜥ n(,j) Ppy wdi̯=f Ppy m-⸢ḫnt⸣ [nṯr.pl] [jpf] [sbq].⸢w⸣ ⸢sꜣꜣ.w⸣ [j]:⸢tm⸣.[w] [skj]
Der Vater des Pepi, Atum, wird sich den Arm des Pepi fassen und er wird Pepi an die Spitze [jener] ⸢klugen⸣ und weisen Götter setzen, die nicht [untergehen].
IBUBd5qp0IpHHEAmiVHDWzbD764
sentence id
jr kꜣ,t sbq n,tj jm=s ⸢⸮m?⸣ sw [...]
Was die kluge Arbeit betrifft, die darin (enthalten) ist, es ist . . ..
IBUBd7FXnN5CKkxgo3WQs5qkdtk
sentence id
//[x+5]// [⸮_?] sbq.kw ḥr jri̯.t ḏd.tn=f
... Ich bin verständig im Ausführen dessen, was er (= Ramses I.) gesagt hat,
IBUBd8ReCXWCbUkziyMPFaSuZcw
sentence id
jnk //[9]// wꜥb m Ḏd,w sbq m Ꜣbḏ,w sqꜣi̯ jm,j qꜣ,yt
Ich bin ein Uab-Priester in Busiris, einer, der sich in Abydos auskennt(?), der Den im Hügel erhöht.
IBUBdxPArtVsl07mnBQBjX4xyrs
sentence id
sbq in following corpora
- bbawpyramidentexte
- bbawramessiden
- bbawtempelbib
- sawlit
- tb
Best collocation partners
- sꜣꜣ, "weise sein; verstehen" | "to be wise; to be prudent; to understand"
- jpf, "jene [Dem.Pron. pl.m.]" | ""
- wp-sn.wj, "der die beiden Brüder trennt" | ""
Same root as
Written forms
S29-D58-N29-A19: 1 times
𓋴𓃀𓈎𓀗
S29-D58-N29-Y1: 1 times
𓋴𓃀𓈎𓏛
S29-D58-N29-D56-Y1: 1 times
𓋴𓃀𓈎𓂾𓏛
S29-D58-N29-Y2: 1 times
𓋴𓃀𓈎𓏝
Used hieroglyphs
Dates
- NK: 8 times
- OK & FIP: 7 times
- MK & SIP: 5 times
- TIP - Roman times: 2 times
- unknown: 1 times
Findspots
- Middle Egypt (from Kairo to Assiut): 11 times
- Upper Egypt (South of Assiut): 9 times
- unknown: 3 times
Co-textual translations
- verständig sein; klug sein: 11 times
- klug sein: 7 times
- verständig -, klug sein: 2 times
- verständig sein: 2 times
- verständig, klug sein: 1 times
Part of speech
- verb: 23 times
- verb_3-lit: 23 times
- singular: 16 times
- masculine: 16 times
- participle: 15 times
- active: 15 times
- plural: 5 times
- imperative: 4 times
- pseudoParticiple: 2 times
- commonGender: 1 times
Source:
Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber