snḥꜣ
Main information
• (Zauberei) unwirksam machen; verschlimmern
german translation
• to frustrate (?); to make dangerous
english translation
• verb: verb_caus_3-lit
part of speech
• 137900
lemma id
• Wb 4, 169.5; FCD 233
bibliographical information
Most relevant occurrences
šm.pl sḫn.pl //[6, 7]// snḥꜣ.w{t} ḥr sḫꜣ(.t) [...] ⸮s〈w〉ḫꜣ? st jn r(m)ṯ.pl
Omens (?) and predictions (?) are made dangerous because of their being recalled by people.
IBUBd2qneXdSHEYTsanHxRHa5oQ
sentence id
ꜣbb.tw ms,t r=s nḥꜣ,t-jb ḫpr〈.tj〉 [...] r snḥꜣ.t jb
Birth is desired for it, (even though) heartbreak has come into being,
IBUBd6xWOmeYWUsAle2BN0p3sRI
sentence id
snḥꜣ in following corpora
Best collocation partners
- zḫn.w, "[eine Art Zaubersprüche]; Orakel; Beschwörung" | ""
- šm.w, "[eine Art Zaubersprüche]; Omen; Orakel" | ""
- nḥꜣ.t-jb, "Herzenshärte; Kummer" | "sadness; a sad matter"
Same root as
Written forms
O34-N35-M16-G1-Aa2-A24-Z7-X1: 1 times
𓊃𓈖𓇉𓄿𓐎𓀜𓏲𓏏
S29-N35-M16-G1-X1-Aa2: 1 times
𓋴𓈖𓇉𓄿𓏏𓐎
Used hieroglyphs
- N35: 2 times
- M16: 2 times
- G1: 2 times
- Aa2: 2 times
- X1: 2 times
- O34: 1 times
- A24: 1 times
- Z7: 1 times
- S29: 1 times
Dates
Findspots
- Middle Egypt (from Kairo to Assiut): 2 times
Co-textual translations
Part of speech
- verb: 2 times
- verb_caus_3-lit: 2 times
- pseudoParticiple: 1 times
- masculine: 1 times
- plural: 1 times
- infinitive: 1 times
- t-morpheme: 1 times
Source:
Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber