zḫz

 Main information

• eilig durchlaufen; eilen german translation
• to run; to hurry; to flee english translation
• verb: verb_3-lit part of speech
• 142990 lemma id
• Wb 3, 472.10-473.9 bibliographical information

 Most relevant occurrences

⸢fꜣi̯.j⸣ //[vs. 5,4]//=k rd.du=kj r sḫs=k pꜣ ꜥḫ,w r ḫtm rʾ n(,j) pꜣ [...] [m] ⸢gꜣ⸣b,t //[vs. 5,5]// 2 n(,j.t) šrj=f ḥr ssn n=f ṯꜣw m tꜣy=f jr,t 2 n,tj m p⸢trj⸣ [___] 〈m〉 ⸢tꜣ⸣ ⸢7⸣ //[vs. 5,6]// ṯꜣz,t n(,j.t) ḏꜣḏꜣ ⸢=f⸣ m mt nb n(,j) g⸢ꜣ⸣b,t=f
Du ⸢hast⸣ deine Füße ⸢erhoben⸣ damit du flink laufen kannst, oh Achu, um zu versiegeln den Mund / die Öffnung(en) (?) des [Patienten o.ä. (?), in (?)] den zwei ⸢Lö⸣chern seiner Nase, wenn (sie) für ihn Luft atmet, in seinen zwei Augen, die se⸢hen⸣ […] 〈in〉 ⸢den sieben⸣ Knoten(punkten) seines Kopfes, in jedem Gefäß seines Armes.
sawmedizin:Papyrus Leiden I 343 + I 345//〈Verso: 〉 Magisch-Medizinischer Text: [vs. 5,3]
IBcCJ2UCxF6HRUKwrkV8WrCoYQY sentence id
j:jri̯ nꜣ:sbꜣw [ḫm]-ḫꜣ~rʾ n rʾ=f jw ḥꜣ,tj=f //[4.7]// [...] [j]w=[f] sḫs r ⸮sḫw? n pꜣ šꜣ,w m-mn,w
(Denn nur) mit seinem Mund (in seinen Äußerungen) ist ein [kleiner] Knabe gelehrt, indem/wohingegen sein Herz [töricht] ist und er täglich zum Schicksalsschlag rennt.
sawlit:pBrooklyn 47.218.135//Brooklyner Weisheitstext: [4.6]
IBUBd9RXx6AK9UBJoZnvWtjaKtM sentence id
zḫz n=k sꜣw pr-wr rwi̯ n=k pr-nzr wn=k ṯpḥ,t.pl pt(r).pl snfḫfḫ n=k nmt,t.pl //[N/F/E inf 11= 657]// jꜣḫ,w
Der Sockel(?) des Per-wer eilt zu dir, das Per-nezer geht zu dir, du öffnest die Höhlen der (Himmelsgegend die) 'Bickenden(?)', die Bewegungen des Lichts sind für dich gelöst.
bbawpyramidentexte:〈Ostwand〉//PT 456: [N/F/E inf 10 = 656]
IBUBdy7DH185HETClb2nT6WPNXQ sentence id
jwi̯=f m sḫs //[x+5,6]// [...]
(Und) er kam eilends . . ..
bbawtempelbib:pBM 10090+10051 (pSalt 825) ("Rituel pour la conservation de la vie")//Das Buch Pehui-Kat ("Abschlußzeremonie"): [x+5,5]
IBUBd6d21jLef0qUm3tn5GCLJx0 sentence id
[zḫz] ⸢j⸣n(,w).pl=k ntꜣi̯ [ḥw(w),t(j).pl]=[k] [...]
Deine Boten eilen, [deine Herolde] laufen, [...].
bbawpyramidentexte:〈Ostwand〉//PT 603: [P/F/E 30]
IBUBd7qtmeepX0JOoMFbdVFUXo8 sentence id

 zḫz in following corpora

 Best collocation partners

  1. sbꜣ, "weise; klug" | ""
  2. ḫm-ḫr, "Knabe; Kind" | ""
  3. ḥtj, "[Verb]" | ""

 Same root as

 Written forms

S29-Aa1-S29-D54: 3 times

𓋴𓐍𓋴𓂻


S29-Aa1-S29-D56-D54: 2 times

𓋴𓐍𓋴𓂾𓂻


S29-Aa1-O34-D56-D54: 1 times

𓋴𓐍𓊃𓂾𓂻


O34-Aa1-O34-X1-D54: 1 times

𓊃𓐍𓊃𓏏𓂻


S29-Aa1-S29-D56-D54-A1: 1 times

𓋴𓐍𓋴𓂾𓂻𓀀


 Used hieroglyphs

 Dates

 Findspots

 Co-textual translations

 Part of speech

 AED-Ancient Egyptian Dictionary, Version 1.0
Data transformation, structure etc. by Simon D. Schweitzer
Creative Commons License This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License
Source: Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber
Fonts: BBAW Schoell by TELOTA (License: OFL 1.1) and EgyptianHiero by Marwan Kilani (thanks, Marwan!)
Imprint and Privacy Policy