sbꜣ

 Main information

• weise; klug german translation
• - english translation missing
• adjective part of speech
• 856678 lemma id
• KoptHWb 175 bibliographical information

 Most relevant occurrences

j:jri̯ nꜣ:sbꜣw [ḫm]-ḫꜣ~rʾ n rʾ=f jw ḥꜣ,tj=f //[4.7]// [...] [j]w=[f] sḫs r ⸮sḫw? n pꜣ šꜣ,w m-mn,w
(Denn nur) mit seinem Mund (in seinen Äußerungen) ist ein [kleiner] Knabe gelehrt, indem/wohingegen sein Herz [töricht] ist und er täglich zum Schicksalsschlag rennt.
sawlit:pBrooklyn 47.218.135//Brooklyner Weisheitstext: [4.6]
IBUBd9RXx6AK9UBJoZnvWtjaKtM sentence id

 sbꜣ in following corpora

 Best collocation partners

  1. ḫm-ḫr, "Knabe; Kind" | ""
  2. zḫz, "eilig durchlaufen; eilen" | "to run; to hurry; to flee"
  3. zḫ.t, "Schlag" | "blow"

 Same root as

 Dates

 Findspots

 Co-textual translations

 Part of speech

 AED-Ancient Egyptian Dictionary, Version 1.0
Data transformation, structure etc. by Simon D. Schweitzer
Creative Commons License This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License
Source: Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber
Fonts: BBAW Schoell by TELOTA (License: OFL 1.1) and EgyptianHiero by Marwan Kilani (thanks, Marwan!)
Imprint and Privacy Policy