sbꜣ.w

 Main information

• Lehre german translation
• teaching english translation
• substantive part of speech
• 131330 lemma id
• Wb 4, 85.6-7; FCD 219 bibliographical information

 Most relevant occurrences

jmn ḫpr m sbꜣ ⸮ḫꜥrj? jw=f jri̯=f sbꜣ.⸮pl? ḏḏ sꜣ,w m ⸮jb?=⸮f? ⸮šw? [...]
Der Verborgene, der sich in einen wütenden Stern (d.h. einen Kometen?) verwandelt (hatte), er erfaßt/befolgt (?) eine Lehre (oder: Lehren), die die Weisheit (?) in sein Herz stellt, frei [von ...
sawlit:〈pRamesseum II = 〉pBM EA 10755//Die Lehre des pRamesseum II: [Vso I, 8]
IBUBdzKQpayrk0AHjy1MSAIggyg sentence id
sbꜣ m ẖ,t=[⸮j?] //[3]// [...] m tp.pl n sr.w=k ꜥšꜣ (j)ḫ,t.pl=j r mw jri̯ s,t mr n //[4]// [...]
Die Lehre ist in meinem(?) Leib, [---so dass ich(?) ---] unter den Oberhäuptern deiner hohen Beamten [bin?], so dass ich reich an meinen Besitztümern bin, reicher als Wasser und einer, der den Platz einrichtet nach Wunsch(?) ...
bbawamarna:Männerstatue aus Balansourah//[Rückenpfeiler-Inschrift]: [2]
IBUBdx20RtVzmUW3mwdnJ4f6rwU sentence id
wsr ns,t šps ḥqꜣ,t nsw,yt=f ꜣbḫ.tj m rš,w qꜣi̯ rn pḥ.n=f ḥrj mj Rꜥw jr m sp-tp,j nfr sḫr.pl mnḫ sbꜣ.pl qd ḥr ṯꜣ,w ṯnr m //[9]// sꜥnḫ nswt-bj,tj Wsr-Mꜣꜥ,t-Rꜥw-stp.n-Rꜥw sꜣ-Rꜥw Rꜥw-msi̯-sw-mri̯.y-Jmn di ꜥnḫ
mit eindrucksvollem Thron und herrlichem heqa-Zepter, dessen Königtum mit Freude erfüllt ist, mit weit tragendem Namen, der den Himmel erreicht wie Re, der (= Ramses II.) in der Urzeit (wörtl.: erstes Mal) erschaffen wurde, mit vollkommenen Plänen und trefflichen Lehren, der durch Lufthauch erschafft, der erfolgreich im Beleben ist, der König von OÄ und UÄ Usermaatre-setepenre, der Sohn des Re Ramses-meriamun, dem Leben gegeben ist.
bbawramessiden:Fassade//Textfeld: [8]
IBUBdQfQiXLl9U4IoeSGKJNL9Lg sentence id
ḥs.y(t).pl nḏm n ꜥꜣ-nḫṱ m sbꜣ n //[3.8]// Ḥw,t-kꜣ-Ptḥ
(Es gibt) süße Sängerinnen von (der Stadt) Groß-an-Siegen (Name für Piramesse), aus der Schule (oder: nach der Ausbildung) von Memphis.
sawlit:pAnastasi III = pBM EA 10246 (Miscellanies)//Rto 1.11-3.9: Brief mit Loblied auf Piramesse: [3.7]
IBUBdxldu3BuGUrvvJSFrNI7vQQ sentence id
//[11,2]// sbꜣ=k ꜥq.w m msḏr,t=j
(und) deine Lehre ist in mein Ohr eingedrungen.
sawlit:pLansing = pBM EA 9994//(Rto.) 10,10-11,7: Ein Landsitz für den Lehrer: [11,2]
IBUBd0DgynU4hEAglJIxzVZvHHM sentence id

 sbꜣ.w in following corpora

 Best collocation partners

  1. sꜣꜣ, "Weisheit" | ""
  2. Ꜥꜣ-nḫt.ww, "Piramesse (Ramsesstadt)" | ""
  3. ḥqꜣ.t, "[Zepter]" | "(crook-like) scepter"

 Same root as

 Written forms

S29-D58-N14-G1-H6-H6: 1 times

𓋴𓃀𓇼𓄿𓆄𓆄


N14-G1-A24-Z3A: 1 times

𓇼𓄿𓀜𓏫


N14-G1-Z7-A24: 1 times

𓇼𓄿𓏲𓀜


S29-D58-N14-M17-Z7-Ff100-Y1-F18-A2: 1 times

Cannot be displayed in unicode


 Used hieroglyphs

 Dates

 Findspots

 Co-textual translations

 Part of speech

 AED-Ancient Egyptian Dictionary, Version 1.0
Data transformation, structure etc. by Simon D. Schweitzer
Creative Commons License This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License
Source: Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber
Fonts: BBAW Schoell by TELOTA (License: OFL 1.1) and EgyptianHiero by Marwan Kilani (thanks, Marwan!)
Imprint and Privacy Policy