sbꜣ
Main information
• unterrichten; erziehen
german translation
• to teach; to tend
english translation
• verb: verb_3-lit
part of speech
• 131210
lemma id
• Wb 4, 83.18-84.14
bibliographical information
Most relevant occurrences
n(j)m sbꜣ ⸮z? ⸢r⸣ [...]
„Wer ist es, der den Mann bestraft (?) __ (?)?“
IBcCISeP003V80zFgM1c6ED4e4I
sentence id
jw=f sbꜣ=f [⸮jꜣ?]bb r //[x+12]// [mdwi̯.t] [swbꜣ]=[f] [ꜥnḫ.wj.du] [jd.w]
Er pflegt den Stummen sprechen zu lehren, (indem/und) er läßt die Ohren des Tauben (oder: die tauben/ertaubten Ohren) sich öffnen.
IBUBd47LsXj3kE4WptYCf8D8UrU
sentence id
//[2]// jw=(j) r sbꜣ
Ich werde unterrichten!
IBUBd5zMyjgchEW9uunyzDSo17A
sentence id
sb.n wj //[14]// nb=(j) jri̯.y=j sbꜣ,yt=f
Mein Herr hat mich unterrichtet, damit ich nach seiner Lehre handle.
IBUBd8fNlwz3005YsWjoAAMUw34
sentence id
ḫr ptr wnn=j ḥr sbꜣ //[15]// znn n pꜣ mšꜥ n(,j) pr-ꜥꜣ ꜥnḫ-wḏꜣ-s(nb) ḥnꜥ tꜣy=f tꜣ-n,t ḥtr jw=j 〈ḥr〉 〈ḏi̯.t〉 jwt=sn r sḏr ḥr ẖ,t.pl=sn n{n}=t jw m jni̯=sn ꜣḫ,t //[17]// nb nfr r wꜣḥ=f m-bꜣḥ 〈=t〉
Ach siehe, als ich die Offiziere unterrichtete für die Armee des Pharao, l.h.g. und deren Pferdegespanne, da 〈ließ〉 ich sie kommen, um sich auf ihre Bäuche zu legen vor dir und alle schöne Sachen zu bringen, um sie niederzulegen vor 〈dir〉.
IBUBdyWkKO1YOEQ7sbrqa80YbDM
sentence id
sbꜣ in following corpora
- bbawamarna
- bbawbriefe
- bbawgrabinschriften
- sawlit
- sawmedizin
- tb
Best collocation partners
- r, "[Präposition]" | "[preposition]"
- jnbꜣ, "stumm sein" | "to be mute"
- mdw.t, "Wort; Rede; Angelegenheit" | "word; speech; matter"
Same root as
- Sbꜣ.y, "Der vom Tor" | "he of the portal"
- Sbꜣ.yw, "Sternhafte" | "the starry ones"
- Sbꜣ.yt, "Sternenhafte" | "the starry one"
- sbꜣ, "Stern" | "star"
- sbꜣ, "[Pflanzenteil (offzinell)]" | "[a part of a date (med.)]"
- sbꜣ, "Tor; Tür; Türflügel" | "door; doorway; portal"
- sbꜣ, "Zögling" | "pupil"
- sbꜣ, "Setzwaage" | "surveying instrument (?)"
- sbꜣ, "Sonnenschutz" | "sun shade"
- sbꜣ, "Sternamulett" | ""
- sbꜣ, "weise; klug" | ""
- sbꜣ, "[Substantiv]" | ""
- sbꜣ.yt, "Lehre; Unterweisung; Strafe" | "teaching; instruction; punishment"
- sbꜣ.yt, "[Beobachtungsinstrument]" | ""
- sbꜣ.w, "Lehrer; Erzieher (Titel)" | "teacher; instructor"
- sbꜣ.w, "Lehre" | "teaching"
- sbꜣ.w, "[Schiffsteil]" | "door (of cabin? of deckhouse?)"
- sbꜣ.wtj, "Strafender (?)" | "the punisher (?)"
- sbꜣ.wtj, "Lehrer" | "teacher"
- sbꜣ.t, "Sternkonstellationen; Stern" | "star"
- sbꜣ.t, "Tor" | ""
- sbꜣ.tj, "Zögling (des Königs)" | "pupil"
- sbꜣy, "ein Stern sein; (wie ein Stern) funkeln" | "to be star-like; to sparkle like a star"
- sbbꜣ.yw, "Belehrter" | ""
Written forms
S29-D58-N14-G1-A24: 8 times
𓋴𓃀𓇼𓄿𓀜
S29-D58-N14-US248Y1VARB: 2 times
Cannot be displayed in unicode
S29-D58-N14-N35: 2 times
𓋴𓃀𓇼𓈖
S29-D58-N14-A24-N35: 2 times
𓋴𓃀𓇼𓀜𓈖
S29-Z11-D58-N35: 1 times
𓋴𓏶𓃀𓈖
S29-D58-D58-N14-A24: 1 times
𓋴𓃀𓃀𓇼𓀜
S29-D58-N14-D36-A24: 1 times
𓋴𓃀𓇼𓂝𓀜
N14-G1-A24-N35: 1 times
𓇼𓄿𓀜𓈖
S29-D58-N14-V31-G43-A1: 1 times
𓋴𓃀𓇼𓎡𓅱𓀀
S29-D58-N14-G1: 1 times
𓋴𓃀𓇼𓄿
S29-D58-N14-G43-A2: 1 times
𓋴𓃀𓇼𓅱𓀁
S29-D58-N14-X1-A24: 1 times
𓋴𓃀𓇼𓏏𓀜
S29-D58-N14-G1-X1-A24: 1 times
𓋴𓃀𓇼𓄿𓏏𓀜
S29-D58-N14-A1-N35: 1 times
𓋴𓃀𓇼𓀀𓈖
S29-D58-N14-A24: 1 times
𓋴𓃀𓇼𓀜
S29-N14-G1-X1-A2: 1 times
𓋴𓇼𓄿𓏏𓀁
Used hieroglyphs
- N14: 40 times
- A24: 29 times
- S29: 27 times
- D58: 26 times
- G1: 24 times
- N35: 11 times
- A2: 3 times
- X1: 3 times
- US248Y1VARB: 2 times
- G43: 2 times
- A1: 2 times
- Z11: 1 times
- D36: 1 times
- V31: 1 times
- A4: 1 times
Dates
- NK: 47 times
- MK & SIP: 30 times
- TIP - Roman times: 5 times
- OK & FIP: 1 times
Findspots
- Upper Egypt (South of Assiut): 54 times
- Middle Egypt (from Kairo to Assiut): 18 times
- unknown: 10 times
- Eastern Desert: 1 times
Co-textual translations
- unterrichten: 41 times
- unterrichten; erziehen: 22 times
- unterrichten, erziehen: 12 times
- erziehen: 5 times
- bestrafen: 2 times
- belehren: 1 times
Part of speech
- verb: 83 times
- verb_3-lit: 83 times
- singular: 37 times
- active: 29 times
- masculine: 26 times
- suffixConjugation: 24 times
- infinitive: 19 times
- participle: 11 times
- relativeform: 10 times
- imperative: 9 times
- pseudoParticiple: 7 times
- passive: 6 times
- n-morpheme: 5 times
- tw-morpheme: 3 times
- commonGender: 1 times
- feminine: 1 times
Source:
Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber