szwnu̯
Main information
• bestrafen; zerstören; leiden lassen
german translation
• to destroy; to punish
english translation
• verb
part of speech
• 143890
lemma id
• Wb 4, 273.7-15; FCD 245
bibliographical information
Most relevant occurrences
jw ṯs.w.pl n=j jri̯.n Nb-r-ḏr r dr s,t-ꜥ //[1,4]// nṯr nṯr,t mwt mwt,t ḥmw,t-rʾ n,tj m dp=j pn m nḥb,t=j 〈tn〉 //[1,5]// m qꜥḥ.w.pl=j jpn m jwf=j pn m ꜥ,t.pl=j jptn r sswnu̯ srḫ,y //[1,6]// ḥr,j sꜥq,y.w.pl ẖnn m jwf=j pn bjbj m ꜥ,t.pl=j jptn m ꜥq.t //[1,7]// m jwf=j pn m dp=j pn m qꜥḥ.w.pl=j jpn m ḥꜥ,w=j 〈pn〉 m ꜥ,t.pl=j jptn
Mir gehören die (Lehr-)Sprüche, die der Allherr angefertigt hat,
um zu beseitigen die Einwirkung eines Gottes oder einer Göttin, eines Toten oder einer Toten usw., die in diesem meinem Kopf, in diesem meinem Nacken, in diesen meinen Schultern, in diesem meinem Fleisch, in diesen meinen Körperteilen sind,
(und) um den Verleumder leiden zu lassen, den Obersten derer, die eine Störung in dieses mein Fleisch eindringen lassen, ein $bjbj$-Phänomen in diese meine Körperteile, als etwas, das in dieses mein Fleisch eindringt, in diesen meinen Kopf, in diese meine Schultern, in 〈diesen〉 meinen Leib (und) in diese meine Körperteile.
IBUBd0rJqvnET0i9h7JmM5xPxHc
sentence id
m=k szwn rs,wt pw
Siehe, es bedeutet, daß der Traum sich auflöst (oder: vernichtet worden ist) (?).
IBUBdwXFu0wZWU6eiCL6PA1JnAo
sentence id
[(W)sr(,w)] N(j),t m jr(,t)-Ḥr,w szwnu̯.t.n=f mw jm=s
[Osiris] Neith, nimm das Horusauge, in dem er das Wasser hat leiden(?) lassen.
IBUBd36jFlnP7kSdpEehZF6GVyk
sentence id
sswnw=((s)) bꜣ=k nn šꜣjs=f ḥr tꜣ
"Sie (Nasret) zerstört (auch) deinen Ba, (so daß) er nicht mehr auf Erden wandeln kann!"
IBUBd2FrHjDluE74lF8NWvRNnpM
sentence id
ḫpr mj m m //[3]// mšꜥ.w szwn r=f jr=f nḏꜣ ḫḫ=sn
Wie und was passiert einer Arbeitertruppe, wenn der Durst ihre Kehle leiden läßt.
IBUBd6onEtDD5k55ogkfknmQj2g
sentence id
szwnu̯ in following corpora
- bbawpyramidentexte
- bbawramessiden
- bbawtotenlit
- sawlit
- sawmedizin
- tb
Best collocation partners
- nḏꜣ, "Durst" | "thirst"
- =f, "[Suffix Pron. sg.3.m.]" | "he; him; his (suffix pron., 3rd. per. masc. sing.)"
- jptn, "diese [Dem.Pron. pl.f.]" | ""
Same root as
Written forms
S29-S29-E34-N35-W24-Z7-T11-G37: 17 times
𓋴𓋴𓃹𓈖𓏌𓏲𓌕𓅪
S29-S29-E34-N35-T11-G37: 4 times
𓋴𓋴𓃹𓈖𓌕𓅪
S29-S29-E34-N35-W24-Z7-T80A-G37: 2 times
Cannot be displayed in unicode
S29-S29-E34-N35-N35-W24-Z7-T11-G37: 1 times
𓋴𓋴𓃹𓈖𓈖𓏌𓏲𓌕𓅪
S29-S29-E34-N35-W24-Z7-T11-G37-S29: 1 times
𓋴𓋴𓃹𓈖𓏌𓏲𓌕𓅪𓋴
S29-S29-E34-N35-W24-Z7-T11-G37-N35: 1 times
𓋴𓋴𓃹𓈖𓏌𓏲𓌕𓅪𓈖
S29-S29-E34-N35-W24-Z7-T11-D40-V31: 1 times
𓋴𓋴𓃹𓈖𓏌𓏲𓌕𓂡𓎡
D51-X1-Z1-G7: 1 times
𓂷𓏏𓏤𓅆
O34-O34-E34-N35-G37: 1 times
𓊃𓊃𓃹𓈖𓅪
Used hieroglyphs
Dates
- TIP - Roman times: 29 times
- NK: 8 times
- MK & SIP: 3 times
- OK & FIP: 3 times
Findspots
- Upper Egypt (South of Assiut): 33 times
- Middle Egypt (from Kairo to Assiut): 6 times
- Eastern Desert: 2 times
- unknown: 1 times
- Nubia: 1 times
Co-textual translations
- zerstören: 10 times
- bestrafen, hinrichten: 9 times
- bestrafen, (hin)richten: 7 times
- leiden lassen: 5 times
- bestrafen: 3 times
- bestrafen, zerstören: 2 times
- bestrafen; zerstören: 2 times
- hinrichten: 2 times
- bestrafen; zerstören; leiden lassen: 1 times
- auflösen: 1 times
- zerstören, zu Grunde richten: 1 times
Part of speech
- verb: 43 times
- active: 19 times
- suffixConjugation: 18 times
- singular: 13 times
- participle: 10 times
- masculine: 10 times
- passive: 9 times
- infinitive: 5 times
- feminine: 4 times
- relativeform: 3 times
- n-morpheme: 1 times
- plural: 1 times
- pseudoParticiple: 1 times
Source:
Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber