zšn

 Main information

• Lotosblume german translation
• lotus blossom english translation
• substantive: substantive_masc part of speech
• 145220 lemma id
• Wb 3, 485-486.14; FCD 248; Germer, Flora, 39, KoptHWb 338 bibliographical information

 Most relevant occurrences

//[43,5]// šnf,w 1/16 sẖ,t ḥḏ.t rʾ-8 sẖ,t wꜣḏ.t rʾ-8 sd.pl n.w ḫꜣs,yt //[43,6]// rʾ-16 pr,t wꜥn rʾ-16 mꜣt,t ḫꜣs,t rʾ-8 mꜣt,t mḥ(,wj).t rʾ-8 ḫꜣ.pl n.w sšn //[43,7]// rʾ-8 ꜥntj,w rʾ-16 ḫt-ds rʾ-8 wꜣḏ,w n wjꜣ rʾ-8 sft rʾ-16 twn //[43,8]// rʾ-8 bj,t rʾ-32 ḥ(n)q,t 1/64 mrḥ,t ((s,t)) rʾ-8
$šnf.t$-Früchte: 1/16 (Oipe = 4 Dja), weiße $sẖ.t$-Gerste: 1/8 (Dja), grüne $sẖ.t$-Gerste: 1/8 (Dja), "Schwänze" der $ḫꜣs.yt$-Pflanze: 1/16 (Dja), Wacholderbeeren: 1/16 (Dja), Sellerie vom Bergland: 1/8 (Dja), unterägyptischer Sellerie: 1/8 (Dja), $ḫꜣ.w$-Blätter (?) des Lotos: 1/8 (Dja), Myrrhe: 1/16 (Dja), "Stechholz": 1/8 (Dja), Malachit vom $wjꜣ$-Schiff: 1/8 (Dja), $sfṯ$-Öl: 1/16 (Dja), $twn$-Pflanzen: 1/8 (Dja), Honig: 1/32 (Dja), Bier: 1/64 (Oipe = 1 Dja), Fett der Spießente: 1/8 (Dja).
sawmedizin:Papyrus Ebers//36,4-44,12 = Eb 188-220: "Erfahrungswissen zum Magenleiden" (das "Magenbuch"): [43,5]
IBUBdzLDr6ii5kJAkOLQKHZYqE8 sentence id
ḥn[_] m rʾ sšnj m 〈šrj,t〉 ꜣḫ,t nb.t ṯtf ḥr-tp tꜣ
Eine $ḥn$-Pflanze (Zyperngras?; oder: ein Krug) ist am Mund, eine Lotosblume ist am Nasenloch; alle Sachen sind auf den Boden übergelaufen (d.h. überreichlich vorhanden).
sawlit:oDeM 1176//Der große Nilhymnus: [Rto 19]
IBUBd3EuLJDV2UZLrMpyIc69nac sentence id
ḫꜥi̯ Wnjs m Nfr-tm m zššn (j)r(,j) šr,t Rꜥw pri̯=f m ꜣḫ,t rꜥw-nb //[396]// wꜥb.w nṯr.pl n mꜣ=f
Als Nefertem erscheint Unas, als Lotosblume an Res Nase, wenn er täglich aus dem Horizont hervorkommt, bei dessen Anblick die Götter sich reinigen.
bbawpyramidentexte:〈Westgiebel〉//PT 249: [395]
IBUBd38AAliu5060nAWxgs8Wo60 sentence id
//[Kopfzeile⁝7]// zš⸢n.w⸣ //[Spalte 14.1]// kꜣp,⸢w⸣ //[Spalte 14.2]// 1 //[Spalte 14.4]// Kꜣkꜣj-s⸢nb,w⸣
Lotusblumen(gestaltiges) Räuchergerät - (Ist-Bestand) 1 (Stück) - (aus-/abgegeben an) Kakai-senebu.
bbawarchive:pBM 10735 frame 13 (15+16 A)//pBM 10735 frame 13 (15+16 A): [Kopfzeile⁝7]
IBUBdQ2EnFPEW0kYv90x9WXhWD8 sentence id
ḏd s [rʾ] [pn] [⸮fꜣi̯?] ⸢ꜥ.du⸣.wj.pl=f šmi̯=f m nʾ,t wꜥb nbj,t n,tj sšnj n sḫ,t [m] [ḏr,t]=[f] [...]
Ein Mann möge [diesen Spruch] (mit) [erhobenen] Armen ("seine Arme erhoben") sagen, (wenn) er in eine reine Stadt geht (mit) dem Stengel einer Lotusblüte vom Felde (von der Wiese) [in seiner Hand].
bbawtempelbib:pFlorenz PSI inv. I 73 + pCarlsberg 463//Handbuch des Sachmetpriesters: [1,12]
IBUBd56CicklEES2szCrEQb5ZU4 sentence id

 zšn in following corpora

 Best collocation partners

  1. šr.t, "Nase; Nasenloch" | "nose; nostril(s)"
  2. prḫ, "aufblühen; hinbreiten; ausbreiten" | "to blossom; to unfurl (Sem. loan word)"
  3. m, "[Präposition]" | "[preposition]"

 Same root as

 Written forms

O34-N37-N35-M9: 4 times

𓊃𓈙𓈖𓆸


O34-N37-N35-Z4-M9-M2-Z3A: 3 times

𓊃𓈙𓈖𓏭𓆸𓆰𓏫


O34-N37-N35-Z4-M1-Z3A-Y1: 1 times

𓊃𓈙𓈖𓏭𓆭𓏫𓏛


O34-N37-N35-Z7-W24-M11-Z2: 1 times

𓊃𓈙𓈖𓏲𓏌𓆻𓏥


O34-N37-N35-Z4-M9: 1 times

𓊃𓈙𓈖𓏭𓆸


O34-N37-N35-Z4A-M9-M2-Z3: 1 times

𓊃𓈙𓈖𓏮𓆸𓆰𓏪


O34-N37-N35-Z4-M9-M2-Z2: 1 times

𓊃𓈙𓈖𓏭𓆸𓆰𓏥


O34-N37-N35-W24-Z7-M2-Z2: 1 times

𓊃𓈙𓈖𓏌𓏲𓆰𓏥


O34-N37-N35-M9-M2-Z2: 1 times

𓊃𓈙𓈖𓆸𓆰𓏥


 Used hieroglyphs

 Dates

 Findspots

 Co-textual translations

 Part of speech

 AED-Ancient Egyptian Dictionary, Version 1.0
Data transformation, structure etc. by Simon D. Schweitzer
Creative Commons License This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License
Source: Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber
Fonts: BBAW Schoell by TELOTA (License: OFL 1.1) and EgyptianHiero by Marwan Kilani (thanks, Marwan!)
Imprint and Privacy Policy