sṯꜣm
Main information
• (Wunden) verbinden; umhüllen
german translation
• to bind up (an injury); to clothe
english translation
• verb: verb_caus_3-lit
part of speech
• 148930
lemma id
• Wb 4, 357.1-6; MedWb 821; Wilson, Ptol. Lexikon, 968
bibliographical information
Most relevant occurrences
srwḫ=k sj //[108,2]// mj srwḫ wbn,w m ꜥ,t nb.t n(,j).t s sṯꜣm snḏm mt.w.pl
Du sollst sie behandeln entsprechend dem Behandeln einer Wunde an jedem (möglichen) Körperteil eines Mannes, (nämlich durch) Umhüllen und Verschaffen von Linderung an den Gefäßen.
IBcCieinWv9AV0Q9o71lEZW9LV0
sentence id
pḥrr=⸢k⸣ sbḫ(,t) ⸢sfḫ,nw.t⸣ ⸢šzp⸣ [tw] //[8]// Jkb sṯꜣm tw Jkn,tj
Du läufst durch das siebte Tor und 'Trauernder' empfängt [dich] und Ikenti verhüllt dich.
IBUBd3o9A7WIZET6ojxwty0sTCo
sentence id
[...] Sꜣw m jꜣ,wy n mꜣꜣ=k sṯꜣm=s ṱ≡k m Rs-n,t Mḥ-n,t mnḫ,t.pl=〈k〉 m jri̯ n Sbq.du.pl=s
"Sais (=Neith) ist im Lobpreis bei deinem Anblick, sie umhüllt dich im 'Südlichen' (und) 'Nördlichen' (Sanktuar) (und) 〈deine〉 Mumienbinden sind die Arbeit ihrer beiden Sobek-Krokodile!"
IBUBdzpEbPHA3063rvStDygzFBc
sentence id
⸮sḏꜣm.y?=s //[10]// n=j ḥr n jri̯ nkn=j
Möge sie das Gesicht dessen verbinden(?), der meine Verletzung verursacht hat!
IBUBdQSOpUmKeE2asNdHRxVwKU8
sentence id
k.t n.t sṯꜣm wbn,w
Ein anderes (Heilmittel) zum Bandagieren einer Wunde:
IBYDVMLbb31C80APuWV399ZXrW4
sentence id
sṯꜣm in following corpora
- bbawgraeberspzt
- bbawtotenlit
- sawmedizin
- tb
Best collocation partners
- Sbk.wj, "Die beiden Krokodile" | ""
- Rs-n.t, "Das Südliche (Kapelle für Osiris im Neithtempelkomplex von Sais)" | ""
- Mḥ-n.t, "Das Nördliche (Kapelle für Osiris im Neithtempelkomplex von Sais)" | ""
Same root as
Written forms
S29-G47-G1-G17-S28-A24: 4 times
𓋴𓅷𓄿𓅓𓋳𓀜
O34-G47-G17-S28: 1 times
𓊃𓅷𓅓𓋳
S29-G47-Z1-G1-G17-V6: 1 times
𓋴𓅷𓏤𓄿𓅓𓍱
S29-G47-G1-G17-X1-V6: 1 times
𓋴𓅷𓄿𓅓𓏏𓍱
S29-G47-G1-G17-Y1-V6-A24: 1 times
𓋴𓅷𓄿𓅓𓏛𓍱𓀜
S29-G47-G1-G17-S28: 1 times
𓋴𓅷𓄿𓅓𓋳
Used hieroglyphs
Dates
- MK & SIP: 5 times
- TIP - Roman times: 4 times
- NK: 1 times
Findspots
- Upper Egypt (South of Assiut): 9 times
- Middle Egypt (from Kairo to Assiut): 1 times
Co-textual translations
- (Wunden) verbinden: 4 times
- umhüllen: 4 times
- (= {sTAm}) verbinden: 1 times
- (Wunden) verbinden; umhüllen: 1 times
Part of speech
- verb: 10 times
- verb_caus_3-lit: 10 times
- infinitive: 5 times
- suffixConjugation: 4 times
- active: 4 times
Source:
Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber