šꜣ.w

 Main information

• wert; geeignet german translation
• worth; suitable english translation
• adjective part of speech
• 151560 lemma id
• Wb 4, 404.13-18; Lesko, Dictionary III, 133; KoptHWb 334, Anm. 8 bibliographical information

 Most relevant occurrences

jnk sꜥḥ jqr ḫnt(,j) spꜣ,t.pl wꜣḥ-jb rḫ bw-nfr mꜥr-zp jqr sḫr.pl dns ꜥpr(.w) //[6]// m rḫ gm ṯ(ꜣ)z m gꜣw=f šꜣ.w q(r)s gm gr ḥzz m qj=f ḏd nfr wḥm nfr //[7]// jr{t} ḥzz,t nṯr=f jr{t} ḥzz,t nb=f jr mr(r,t) r(m)ṯ
Ich bin ein trefflicher Ehrwürdige, der an der Spitze der Gaue ist, ein Freundlicher, der das Gute kennt, ein Erfolgreicher, ein Trefflicher an Plänen, ein Ernster, der (wörtl.: indem) mit Wissen versehen ist, der das richtige Wort findet, wenn es nötig ist, der bei der Bestattung geschickt ist, der das Schweigen findet, der wegen seiner Gestalt gelobt wird, der schönes sagt und wiederholt, der das getan hat, was sein Gott lobt, der das getan hat, was sein Herr lobt, der das getan hat, was die Menschen lieben.
bbawhistbiospzt:O. SIM. 4112//Haupttext: [5]
IBcDUTpToMdpt01huSArWmv3eWY sentence id
//[A.7]// jnk bꜣk mr.y nb=f ḏd mꜣꜥ,t nn swꜣ ḥr ḥr=f ḫrp jb wnw,t ꜣs.t grg ḥr m jri̯,t (j)ḫ,t.pl m-q(ꜣ)b ḥnmm,t rḏi̯ ḥꜣ,w-ḥr ḏdd.t //[A.8]// n=f šꜣ ꜥrq=f m (j)ḫ,t nb.t sḏm jri̯=f mj ḏdd.t smnḫ mj n,tt jb r=s sḏm.w hnw šꜣ.w jri̯.w wꜣḥ-jb jqr ṯ(ꜣ)s.pl dꜣr srf //[A.9]// šw m 〈ḥꜣ,w〉 mꜣꜥ,tj jw,tj{w} ꜥwn-jb=f wḫd.w sfn.w z n(,j) mtr ꜥq(ꜣ) jb mnḫ šsr.w.pl
I am a servant beloved of his lord, one who says the truth without anything escaping his attention, one controlled of heart when time is hurried, one alert in acting among people, one who gives more than what is told to him, one whose skill is apt in every matter, one who listens so that he might act according to what is said, one who acts according to what is desired, one who listens to (his) associate, competent in acting, a kindly one, excellent of utterances, one self-possessed, free from excess, one just and without greed, one who endures irritation, a man of precision, one righteous, one effective of actions.
sawlit:Stele des Antef (Louvre C 167 = E 3111)//〈Stele des Antef (Louvre C 167 = E 3111)〉: [A.7]
IBUBdzjcl5UHZk0OthgNRzRWmfw sentence id
//[13,28]// šꜣ n=k jb.pl Psḏ,t
"Gewogen sind dir die Herzen der Götterneunheit!"
bbawtotenlit:Papyrus "Bremner Rhind" (pBM 10188)//1. Gesänge von Isis und Nephthys: [13,28]
IBUBd3XtYr16cEr6qUdEn3vjAWQ sentence id
//[46]// bn šꜣ,w mḥ-jb j:m=tn gr
[§173] Vertrauen in euch war (hingegen) wertlos!
bbawramessiden:〈Ost und Westturm〉//Qadesch-Schlacht Poem (L1): [46]
IBUBd93Lg6QNmkiNgxzfQQ2n8K4 sentence id
Wsjr [...] mꜣꜥ-ḫrw šms,w{.pl} Rꜥ,w šzp bjꜣ=f ḏbꜣ ḫm mj Ḥr,w (j)ꜥr=f //[4]// ⸮šꜣw? sštꜣ s,t=f m ꜥbw krjw=f wpw,t(j) nṯr n mri̯.yn=f
Osiris NN, gerechtfertigt, ist ein Gefolgsmann des Re, der sein "Erz" erhalten hat, der das Heiligtum versorgt wie Horus, wenn er aufsteigt, wert dessen, dessen Platz geheim ist in der Reinheit seines Schreins, Bote des Gottes für das, was er gerne hat.
tb:pTurin Museo Egizio 1791 Tb 114-165//Tb 130: [3]
IBUBd9WEWWyLPEwyoFFe2fQNu9w sentence id

 šꜣ.w in following corpora

 Best collocation partners

  1. ꜥwn-jb, "Habgier" | ""
  2. bny, "[eine Frucht (Getreidekorn)]" | "[a plant (fruit?)]"
  3. ybr, "[Pflanze]" | ""

 Same root as

 Written forms

M8-G1-Z7-Y1: 2 times

𓆷𓄿𓏲𓏛


M8-G1-W23: 1 times

𓆷𓄿𓏋


M8-Y1: 1 times

𓆷𓏛


M8-G1-G43-Y1v: 1 times

Cannot be displayed in unicode


 Used hieroglyphs

 Dates

 Findspots

 Co-textual translations

 Part of speech

 AED-Ancient Egyptian Dictionary, Version 1.0
Data transformation, structure etc. by Simon D. Schweitzer
Creative Commons License This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License
Source: Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber
Fonts: BBAW Schoell by TELOTA (License: OFL 1.1) and EgyptianHiero by Marwan Kilani (thanks, Marwan!)
Imprint and Privacy Policy