sšꜣ
Main information
• flehen; erflehen
german translation
• to beseech
english translation
• verb: verb_3-lit
part of speech
• 144640
lemma id
• Wb 4, 281.2-3; FCD 247
bibliographical information
Most relevant occurrences
jr ꜥꜣi̯=k m-ḫt nḏs,w=k jri̯=k ḫ,t m-ḫt gꜣ(w),t tp-jm m nʾ,t rḫ.t.n=k m sšꜣ.w ḫpr.t n=k ḫntw
Wenn du groß geworden bist, nachdem du unbedeutend warst, (und wenn/indem) du Besitztümer erwirbst nach der Armut von vorher in der Stadt, die du kennst, dann berufe (?) dich nicht auf das, was dir vorher geschehen ist.
IBUBdyWQvsMEQUaYoRMiLXLsBrQ
sentence id
⸢jr⸣ sšꜣ=tw n nṯr,t [nb] ⸢m-mj,tt⸣ n jy.n=s rsj
Wenn man ebenso [irgendeine] Göttin anrief, so kam sie niemals.
IBUBdzS9xtpV4U4suwacly7g1A0
sentence id
dbḥ.n=f sw //[504]// m sšꜣj
Er erbat ihn (Spruch oder Ziegel?) flehentlich.
IBUBd2NJHwaCjk22pa60QyiMDmo
sentence id
dbḥ.n=f sw m sšꜣ
Er erbat ihn (Spruch oder Ziegel?) flehentlich.
IBUBd0WlQLW44UEMklYxEmxu2Eo
sentence id
jr ꜥꜣi̯=k m-ḫt //[n,7]// nḏs,w=[k] [...] //[n',1]//=k m [...] w tw //[n',2]// [s]šꜣw [...] n=k ḫnt
Wenn du groß geworden bist, nachdem du unbedeutend warst, [...
...] erflehen (?) [...] was dir früher [passiert ist].
IBUBd3CjGgXSiERWsMrwQldzc7U
sentence id
sšꜣ in following corpora
Best collocation partners
- nḏs.w, "Niedrigkeit (Armut)" | "low estate"
- mn, "Leidender" | "sick man"
- H̱.ty, "Cheti" | ""
Same root as
Written forms
O34-N37-G1-Z4-A2: 1 times
𓊃𓈙𓄿𓏭𓀁
O34-M8-G1-Z7-Y1-Z2: 1 times
𓊃𓆷𓄿𓏲𓏛𓏥
S29-M8-G1-Z4-G41-A2: 1 times
𓋴𓆷𓄿𓏭𓅯𓀁
Used hieroglyphs
- G1: 4 times
- M8: 3 times
- O34: 2 times
- Z4: 2 times
- A2: 2 times
- Z7: 2 times
- N37: 1 times
- Z5: 1 times
- A1: 1 times
- Y1: 1 times
- Z2: 1 times
- S29: 1 times
- G41: 1 times
Dates
- NK: 6 times
- MK & SIP: 2 times
Findspots
- Upper Egypt (South of Assiut): 4 times
- unknown: 2 times
- Middle Egypt (from Kairo to Assiut): 2 times
Co-textual translations
- flehen; erflehen: 3 times
- zu jemandem flehen: 2 times
- erflehen: 1 times
- sich berufen auf (?): 1 times
- flehen: 1 times
Part of speech
- verb: 8 times
- verb_3-lit: 8 times
- infinitive: 4 times
- w-morpheme: 1 times
- suffixConjugation: 1 times
- active: 1 times
Source:
Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber