šꜣ
Main information
• bestimmen; anordnen
german translation
• to command; to ordain
english translation
• verb: verb_2-lit
part of speech
• 151220
lemma id
• Wb 4, 402.8-403.5; FCD 260; KoptHWb 334
bibliographical information
Most relevant occurrences
jnk tp.w.pl ḫꜣs,t m n[,tj] [...] [___] ⸮šꜣ? n=ṯn d[__] [...]
Mir gehören die besten Erzeugnisse des Fremdlandes, bestehend aus [...] bestimmen(?) für euch [...]
IBYBlgx4mc1Q6EoKkXNEhyNQNZg
sentence id
jw dhn.n=(j) ḥmw,t r kꜣ,t m jz=j ḥzi̯.n //[9]// wj ḥm=f ḥr=f wr zp-2 ꜥšꜣ zp-2 r-gs qnb,t ḥn,wt-tꜣ ꜥpr(.w) m ḫꜥ.pl n.w pr-nswt [s]mnḫ(.w) m [d]bḥ,t nb(.t) [m]ḥ(.w) m ẖkr.pl ꜥpr(.w) m ꜥq.pl zḫ〈w〉z m šꜣ.t n=f //[10]// nb.t
I employed a group of artisans for the work in my tomb, and His Majesty praised me for it greatly and plentifully in the presence of the council of the "Mistress of the Land", it (the tomb) being equipped with the furnishings of the royal palace, made excellent with respect to every need, filled with ornaments, equipped with provisions, (and) set up according to everything that was assigned to it.
IBUBd9sRUDQ5QEUSv9Rvvw9Juec
sentence id
rḫ mj Rꜥw [ḥmu̯.w] [jb] [mj] ⸢Ptḥ⸣ sjꜣꜣ mj Ḏḥw,tj šꜣ hp.w mnḫ wḏ [...] //[30]// jqr pr-n-rʾ
der wissend ist wie Re, [erfinderisch wie] Ptah, weise wie Thot, der die Gesetze bestimmt, vortrefflich im Befehl ... trefflich im Ausspruch;
IBUBd72McGSxgkJFtpHQM64czb8
sentence id
[...] pri̯ m [...] //[6]// m šꜣ
- ... der herauskam aus (?) ... als Angeordnetes (?) ...;
IBUBd9ci9xkudUHhhjfEEA3QCrM
sentence id
mtw=k ḏi̯.t ḥr=k n tꜣ šrj,t n pꜣ wḥꜥ-jpt mtw=k jri̯ //[vs.17]// n=s pꜣ n,tj nb šꜣ.w jri̯.t=f
Und du sollst Acht geben auf die Kleine des Vogelfängers und du sollst ihr das tun, was befohlen wurde zu tun.
IBUBd0bxUO0blkWcrddwHW6Sshk
sentence id
šꜣ in following corpora
- bbawamarna
- bbawbriefe
- bbawramessiden
- sawlit
- sawmedizin
Best collocation partners
- wꜥr.t, "Flucht" | "flight"
- Ḥn.wt-tꜣ, "Herrin des Landes" | ""
- =f, "[Suffix Pron. sg.3.m.]" | "he; him; his (suffix pron., 3rd. per. masc. sing.)"
Same root as
Written forms
M8-G1-Y1V: 2 times
Cannot be displayed in unicode
M8-G1-X1-Y1-Z2: 2 times
𓆷𓄿𓏏𓏛𓏥
M8-G1-D36-Y1: 2 times
𓆷𓄿𓂝𓏛
M8E-G1-US248Y1VARB-N35: 1 times
Cannot be displayed in unicode
M8-G1-X1-Y1-Z2-N35: 1 times
𓆷𓄿𓏏𓏛𓏥𓈖
M8-G1-G1-X1-Y1: 1 times
𓆷𓄿𓄿𓏏𓏛
M8-G1-X1-A2: 1 times
𓆷𓄿𓏏𓀁
M8E-G1-Y1v: 1 times
Cannot be displayed in unicode
M8-G1-Y1-Z2: 1 times
𓆷𓄿𓏛𓏥
M8-G1-X1-Y1: 1 times
𓆷𓄿𓏏𓏛
M8-G1-D36-Y1-N35: 1 times
𓆷𓄿𓂝𓏛𓈖
Used hieroglyphs
- M8: 26 times
- G1: 25 times
- Y1: 19 times
- X1: 7 times
- Z2: 4 times
- N35: 3 times
- D36: 3 times
- Y1V: 2 times
- M8E: 2 times
- US248Y1VARB: 1 times
- A2: 1 times
- Y1v: 1 times
Dates
- NK: 39 times
- MK & SIP: 17 times
Findspots
- Upper Egypt (South of Assiut): 32 times
- Middle Egypt (from Kairo to Assiut): 12 times
- unknown: 11 times
- Western Asia and Europe: 1 times
Co-textual translations
- bestimmen: 34 times
- bestimmen; anordnen: 9 times
- anordnen: 6 times
- nützlich sein (zu tun) (m. Infinitiv): 2 times
- entscheiden: 1 times
- bestimmen, anordnen: 1 times
- anordnen, bestimmen: 1 times
- verfügen (über): 1 times
- bestimmen, erlassen: 1 times
Part of speech
- verb: 56 times
- verb_2-lit: 56 times
- singular: 37 times
- participle: 25 times
- feminine: 22 times
- masculine: 19 times
- passive: 17 times
- active: 16 times
- relativeform: 16 times
- suffixConjugation: 8 times
- plural: 4 times
- infinitive: 3 times
- prefixed: 3 times
- n-morpheme: 2 times
Source:
Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber