štm

 Main information

• Rebellion; Feindseligkeit german translation
• rebellion; hostility english translation
• substantive: substantive_masc part of speech
• 158360 lemma id
• Wb 4, 558.1; FCD 273; Lesko, Dictionary III, 170 bibliographical information

 Most relevant occurrences

//[21.10]// st (m) štm ꜥꜣ n m(w)t
Sie sind eine große Verleumdung/Provokation (?), die den Tod verdient (wörtl.: des Todes).
sawlit:〈1. 〉pBM EA 10474//Rto: Die Lehre des Amenemope: [21.10]
IBUBd4GpQrM3NkbqoNWzcqkCWdg sentence id
St,tjw.pl //[98]// wꜣi̯ r štm r 〈ḫ〉sf-ꜥ ḥqꜣ.w.pl ḫꜣs,t.pl //[99]// {ḏꜣsj}〈ḏꜣjs〉.n=j šm,t=sn
Die Asiaten, welche sich zu einem Angriff anschickten, um die Fremdlandherrscher abzuwehren, ich beriet ihr Vorgehen.
sawlit:pBerlin P 3022 und Fragmente pAmherst m-q (B)//Sinuhe: [97]
IBUBd6tghDJbA0hDlm4Z6g6tL7s sentence id
wp(w),t(j) ⸢=j⸣ ⸢m⸣ r ḏi̯.t rḫ=k ḏw.w //K16// ḏꜣ,t štm ẖꜣb ḫrw
(Mein?) Bote ... um dich wissen zu lassen, wie böse die Übertretung und Unverschämtheit dessen ist, der falsch ist in den Aussagen.
bbawbriefe:pTurin CG 54002//Brief über Ackerbestellung: K15
IBUBdwEtx0DY70GQh2Z4OZZIPdo sentence id
m=k ḫpš ṯz(.w) ḥr nḥb,t ḫpd tp ḏꜣḏꜣ jmn,tt jꜣwj pfj jw,tj ⸮štm?=f //[9]//
Siehe, der Vorderschenkel ist an den Nacken gefügt, das Hinterteil oben an den Kopf, du ("jener") Greis, der ohne Straftat(?) ist!
tb:pTurin Museo Egizio 1791 Tb 1-113//Tb 064: [8]
IBUBd7ltXEfaCUZsrWezC29oWu0 sentence id

 štm in following corpora

 Best collocation partners

  1. ẖꜣb, "krumm sein" | "to be crooked"
  2. ḏꜣjs, "verhandeln; beraten" | "to parley; to counsel"
  3. ḏꜣ.ywt, "Widersetzlichkeit; Übertretung; Übel (allg.)" | "offence; wrongdoing"

 Same root as

 Written forms

N37-U15-G17-A24: 1 times

𓈙𓍃𓅓𓀜


 Used hieroglyphs

 Dates

 Findspots

 Co-textual translations

 Part of speech

 AED-Ancient Egyptian Dictionary, Version 1.0
Data transformation, structure etc. by Simon D. Schweitzer
Creative Commons License This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License
Source: Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber
Fonts: BBAW Schoell by TELOTA (License: OFL 1.1) and EgyptianHiero by Marwan Kilani (thanks, Marwan!)
Imprint and Privacy Policy