qꜣs
Main information
• binden; fesseln
german translation
• to bind (a victim); to string (a bow)
english translation
• verb: verb_3-lit
part of speech
• 159470
lemma id
• Wb 5, 13.1-7; FCD 276
bibliographical information
Most relevant occurrences
ḏd mdw.pl ḥr qꜥḥ(,t) n.t tjr,t ḥnn n(,j) [___] qꜣjs m r(w)d-n(,j)-bnw //[x+4.2]// ḥr šntj n.t mnw km
Worte zu sprechen über einer Holzfessel(?) aus Weidenholz und einer Hacke aus [...], festgebunden mit der (Pflanze namens) Sehne-des-Phönix an/auf einem Stück groben Stoff (?; oder Schurz?) aus schwarzen Fäden.
IBcAiC8iWeVr7kbDqCbBgU5A37E
sentence id
//[127]// sḏr.n=〈j〉 qꜣs.n=j pḏ,t=j wdi̯.n=j //[128]// ꜥḥꜣ,w.pl=j di̯.n=j zn n bꜣgs,w=j sẖkr.n=j //[129]// ḫꜥ,w.pl=j
(Nachdem) ich meinen Bogen fixiert (fest gebunden) (und) meine Pfeile bereitgelegt hatte (sowie) meinem Dolche Schärfe gegeben (und) meine Waffen zurechtgemacht hatte, begab ich mich zur Ruhe.
IBUBd5NlewHobUy7u9aPu6LSNjk
sentence id
[ꜥḥꜥ] [mꜣ]=[k] [nn] [ꜥḥꜥ] ⸢sḏ⸣m=k nn jri̯.n n=k zꜣ=k jri̯.n n=k Ḥr,w j:ḥw=f ḥwi̯ ṯw qꜣs=f qꜣs ṯw di̯=f sw ẖr zꜣ,t=f wr.t jm.t Qdm sn,t=k wr.t sꜣq.t j(w)f=k qfn.t ḏr,t.pl=k zḫni̯.t ṯw gmi̯.t ṯw ḥr gs=k ḥr wḏb Ndj,t j:tm jꜣ[k]b ḥr [j]tr,t.j
[Steh auf und sieh dies, steh auf] und höre dies, was dein Sohn für dich getan hat, was Horus für dich getan hat: er schlug den, der dich schlug, er band den, der dich band, er legte ihn unter seine (N: deine) älteste Tochter, die in Qedem ist - deine älteste Schwester ist die, die deinen Körper zusammenfügte, die deine Hände faßte(?), die dich suchte und dich auf deiner Seite (liegend) fand auf dem Ufer von Nedit -, so daß die Trauer in den beiden Schreinreihen aufhört.
IBUBd39xGvQXW0uuj4czVdbWdBQ
sentence id
[sb]⸢j⸣ [ḫr] [ꜥ.ydu] ⸢=f⸣ ⸢qꜣs.w⸣ //[8]// ⸢ḥsq.n⸣ ⸢d⸣[m,t.pl] [ṯꜣz.pl] [=f]
[Der Feind ist gefällt], ⸢seine⸣ [Arme] ⸢sind gefesselt und die [Messer] ⸢durchtrennen⸣ [seine Wirbel-(Säule)].
IBUBd6cDo4iYm0bErebRuAVaLWo
sentence id
jn Ḥr jrw šꜥyd jm=k qꜣjs.ṱ ntt.ṱ ḫr.ṱ
"Horus ist es, der ein Gemetzel an dir anrichtet, (während) du gebunden, gefesselt (und) niedergeworfen bist!"
IBUBdQE8Y0oElE0rp4uEB9Fx2H0
sentence id
qꜣs in following corpora
- bbawamarna
- bbawbriefe
- bbawgrabinschriften
- bbawpyramidentexte
- bbawtotenlit
- sawlit
- sawmedizin
- tb
Best collocation partners
- Qdm, "Qedem (unbekannter, mythologischer? Ort)" | ""
- qfn, "(jmds. Hände) fassen" | "to bend over"
- Tꜣ-rw, "Ta-ru" | ""
Same root as
Written forms
N29-G1-M17-S29-Z9-A24: 8 times
𓈎𓄿𓇋𓋴𓏴𓀜
N29-G1-S29-V1: 2 times
𓈎𓄿𓋴𓍢
N29-G17-S29-Aa1: 1 times
𓈎𓅓𓋴𓐍
N29-G1-M17-S29-Z9-A24-B1-Z2: 1 times
𓈎𓄿𓇋𓋴𓏴𓀜𓁐𓏥
N29-G1-M17-S29-Z9-A24-Z7-X1: 1 times
𓈎𓄿𓇋𓋴𓏴𓀜𓏲𓏏
N29-G1-S29-V1-D36-N35: 1 times
𓈎𓄿𓋴𓍢𓂝𓈖
Used hieroglyphs
- N29: 15 times
- G1: 14 times
- S29: 14 times
- M17: 10 times
- Z9: 10 times
- A24: 10 times
- V1: 3 times
- G43: 1 times
- G17: 1 times
- Aa1: 1 times
- B1: 1 times
- Z2: 1 times
- Z7: 1 times
- X1: 1 times
- D36: 1 times
- N35: 1 times
Dates
- OK & FIP: 28 times
- TIP - Roman times: 15 times
- NK: 4 times
- MK & SIP: 1 times
Findspots
- Middle Egypt (from Kairo to Assiut): 26 times
- Upper Egypt (South of Assiut): 22 times
Co-textual translations
- binden; fesseln: 16 times
- fesseln: 12 times
- binden: 11 times
- binden, fesseln: 8 times
- binden, fixieren: 1 times
Part of speech
- verb: 48 times
- verb_3-lit: 48 times
- singular: 25 times
- masculine: 24 times
- active: 23 times
- participle: 15 times
- suffixConjugation: 12 times
- pseudoParticiple: 9 times
- n-morpheme: 4 times
- passive: 4 times
- infinitive: 2 times
- imperative: 2 times
- dual: 1 times
Source:
Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber