qꜥḥ

 Main information

• (Hand, Arm) beugen; (sich) wenden german translation
• to bend (the hand, the arm) english translation
• verb part of speech
• 159810 lemma id
• Wb 5, 18.6-19.4; FCD 276 f.; ONB 916 (Index) bibliographical information

 Most relevant occurrences

//[37,15]// rḏi̯.ḫr=k ((ḏr,t))=((k)) ḥr=f qꜥḥ.tj r nḏm gꜣb šwi̯ m jh
Dann sollst du deine Hand auf ihn legen, indem sie gebeugt ist, bis dass es dem Arm gut geht, frei vom Elend.
sawmedizin:Papyrus Ebers//36,4-44,12 = Eb 188-220: "Erfahrungswissen zum Magenleiden" (das "Magenbuch"): [37,15]
IBUBdQ8SH5Ne6kbdh3Ya1Y1Rm6o sentence id
ḥmsj z r 〈qꜥḥ〉=f //[44]// sꜣ=f
Ein Mann wird dasitzen, so daß er seinen Rücken beugen kann:
sawlit:pPetersburg 1116 B//Verso: Die Prophezeiungen des Neferti: [43]
IBUBd11A69ELXEbZsVVUmrcxrQQ sentence id
kꜣ-ḥtp,t,pl qꜥḥ ꜥb=k
"Stier der Opfer, beuge dein Horn!
bbawpyramidentexte:〈Westwand〉//PT 470: [P/A/W 14 = 173]
IBUBd5frkE0TWE08kAWjdq8ssto sentence id
jwnn n,t nṯr m Jwn,w ꜣbb.n jb=f n=f qꜥḥ.w ḥr mꜣꜣ=f //[x+15,5]// m nʾ,t nb.t
(Das ist) das Sanktuar des Gottes aus Heliopolis, das sich sein Herz gewünscht hatte, (denn) er ließ sich (auch hier) nieder, um sichtbar zu sein ("zu seinem Sehen") in jeder Stadt.
bbawtempelbib:pBrooklyn 47.218.84 ("Mythes et Légendes du Delta")//Mythologisches Handbuch für Unterägyptische Gaue: [x+15,4]
IBUBd23vOMlDXUQil9wyiFvYZpc sentence id
qꜥḥ=s ꜥ=s ḥnb=s n=f ḫꜣs,t.pl rtḥ=s n=f jb.pl pḏ,wt-9
Sie beugt ihren Arm und treibt für ihn die Fremdländer zurück und sie schüchtert für ihn die Herzen der Neunbogenvölker ein.
bbawramessiden:Eingang-Ostseite//Widmungsinschrift Sethos I.: [11]
IBUBd664GAk2lk26pPcihJzUWj8 sentence id

 qꜥḥ in following corpora

 Best collocation partners

  1. ꜥb, "Horn (vom Huftier); Stachel (vom Skorpion)" | "horn (of hoofed animals); sting (of a scorpion)"
  2. kꜣ-ḥtp.wt, "Stier der Opfer" | ""
  3. ḥnb, "zurücktreiben" | "to drive away (from)"

 Same root as

 Written forms

N29-D36-V28-Z7-D41-Y1: 1 times

𓈎𓂝𓎛𓏲𓂢𓏛


N29-D36-V28-D41-D36-U33-M17: 1 times

𓈎𓂝𓎛𓂢𓂝𓍘𓇋


N29-D36-V28-D41-U33-M17: 1 times

𓈎𓂝𓎛𓂢𓍘𓇋


 Used hieroglyphs

 Dates

 Findspots

 Co-textual translations

 Part of speech

 AED-Ancient Egyptian Dictionary, Version 1.0
Data transformation, structure etc. by Simon D. Schweitzer
Creative Commons License This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License
Source: Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber
Fonts: BBAW Schoell by TELOTA (License: OFL 1.1) and EgyptianHiero by Marwan Kilani (thanks, Marwan!)
Imprint and Privacy Policy