qrḥ.t

 Main information

• Topf; Töpferware german translation
• pottery; pot english translation
• substantive: substantive_fem part of speech
• 161890 lemma id
• Wb 5, 62.12-63.4; Lesko, Dictionary IV, 21 bibliographical information

 Most relevant occurrences

qrḥ{nfr}.pl nb.t mn r s,t.pl=s[n] ⸢nn⸣ ḏr.pl=sn
Alle Gefäße dauern an ihr[en] Plätzen, ⸢ohne⸣ ihr Ende.
bbawhistbiospzt:〈Stele Kairo JE 36861 des Taharqa〉//Unteres Textfeld: [9]
IBUBd21il6oJDkiYvBv2FiOmgiY sentence id
rḫt jr,j //[Z.14]// ḥ(n)q,t qby ꜥꜣ 13 [qrḥ,t] 30 [⸮tʾ?] [⸮nfr?] [⸮n?] dbḥ(,t) nṯr r ⸮smꜣwi̯? 1[5] ḥr [pr-ḥḏ]
Liste davon: Bier: 13 große $qby$-Krüge, 30 $[qrḥ.t]$-Krüge; [gutes Brot (?) für (?)] den Opferbedarf zur Erneuerung (?): 1[5] (Stück) aus dem Schatzhaus.
sawlit:Stele des Chaneferre Sobekhotep IV. (Kairo JE 51811)//〈Stele des Chaneferre Sobekhotep IV. (Kairo JE 51811)〉: [Z.13]
IBUBdWd2OhHZ9kN8jECNsth9fSE sentence id
//[2]// wbꜣ qrḥ(,t) //[3]// n(,j).t mnt,t //[4]// jn (j)m(,j)-[rʾ]-ḥm(w.wt)
Das Ausbohren eines Steintopfes seitens des [Vor]stehers der Handwerker.
bbawgrabinschriften:Nordwand//2. Register von unten: [2]
IBUBd9DKsGhfR0HvihbafnQo6dk sentence id
jri̯.w m tj,t ḏsr.t //[x+21,7]// n bd n qrḥ m ꜥ.du.w(j)=f jꜥrꜥ 10 m qd //[x+21,8]// n ḥḏ,t n,tj m-tp=f
(Das alles) werde gemacht zu einer heiligen Figur mittels einer Keramikform, zusammen mit seinen Armen (und) 10 Uräusschlangen um die Weiße Krone herum, die er auf seinem Kopf hat.
bbawtempelbib:pBM 10090+10051 (pSalt 825) ("Rituel pour la conservation de la vie")//Das Buch Pehui-Kat ("Abschlußzeremonie"): [x+21,6]
IBUBd6g6qVedEUIFnYOVG0F61iE sentence id
//[D.4]// qrḥ[,t] //[D.5]// [qb] ⸮93900? [...]
Töpferware: Krüge 93900?
bbawamarna:〈Block〉//Fragment mit Inventar des Aton-Tempels (?): [D.4]
IBUBd08SJuTnQEEBummBpzC0zBo sentence id

 qrḥ.t in following corpora

 Best collocation partners

  1. qby, "[ein Krug (für Wasser, Bier)]" | "jar (for water, for beer)"
  2. ꜣṯp.wt, "Last; Ladung" | "load; cargo"
  3. ṯnf.t, "[ein Gefäß]" | "[a vessel]"

 Same root as

 Written forms

N29-D21-V28: 1 times

𓈎𓂋𓎛


N29-D21-V28-F35-Z2B: 1 times

𓈎𓂋𓎛𓄤𓏩


N29-D21-V28-W121: 1 times

Cannot be displayed in unicode


 Used hieroglyphs

 Dates

 Findspots

 Co-textual translations

 Part of speech

 AED-Ancient Egyptian Dictionary, Version 1.0
Data transformation, structure etc. by Simon D. Schweitzer
Creative Commons License This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License
Source: Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber
Fonts: BBAW Schoell by TELOTA (License: OFL 1.1) and EgyptianHiero by Marwan Kilani (thanks, Marwan!)
Imprint and Privacy Policy