qby
Main information
• [ein Krug (für Wasser, Bier)]
german translation
• jar (for water, for beer)
english translation
• substantive
part of speech
• 160130
lemma id
• Wb 5, 25.2-6; FCD 277
bibliographical information
Most relevant occurrences
nbw hd[n] 1 nbw ḥz,t 1 nbw nms,t 1 nbw ꜥbš 2 nbw //[17]// šnb.t 1 nbw sp,t snṯr 1 nbw šfd 1 ḥḏ ḫꜣy,t ḫj 1 twt n nswt ḥr=s m nbw 1 nbw twt n Ḥꜥpj n,tt ḥr=s 1 jri̯ n nbw jpd //[18]// 10 jri̯ n nbw dbn 51 qd,t 4 ḥḏ ḥtp 1 ḥḏ ḫꜣ,w 15 ḥḏ ḫꜣ,w 1 ḥḏ ꜥj 1 ḥḏ ḥz,t 1 ḥḏ sp,t snṯr 1 ḥḏ šfd //[19]// 1 ḥḏ šnb 1 ꜥbꜥ 1 ḥḏ msy,t 1 ḥḏ ꜥbš 1 ḥḏ qb.t 1 ḥḏ hm,t 2 ḥḏ wšm 4 ḥḏ zšn 1 ḥḏ pšnj //[20]// 1 ḥḏ wdḥ 1 ḥḏ hn n wp-rʾ 1 n,tt jm=f ḥḏ dš〈r〉,tj 4 ḥḏ bs 1 ḥḏ ꜥrf 2 ḥḏ rrm 4 jms 4 //[21]// jri̯ n dbḥ 17 ḥḏ ḥḏ,t 1 jri̯ n dbn 1891 qd,t nbw pꜣq n ṯꜣ 35 ḫt nb šnd ꜥš šwb
1 Besen aus Gold, 1 hez-Gefäß aus Gold, 1 nemset-Gefäß aus Gold, 2 abesch-Gefäße aus Gold, 1 Trompete aus Gold, 1 sepet-Weihrauchgefäß aus Gold, 1 schefed-Gefäß aus Gold, 1 _____runder / HOHER___ Altar aus Silber mit 1 Königsstatue aus Gold darauf (und) mit 1 Hapistatue aus Gold darauf, das macht (zusammen) 10 ___jpd???____, was (wiederum) 51 Deben und 4 Kite macht, 1 ____Opferbett???____ aus Silber, 15 chau-Gefäße aus Silber, 1 rundes/HOHES??? chau-Gefäß aus Silber, 1 Räucherarm aus Silber, 1 hez-Gefäß aus Silber, 1 ??? des Weihrauch aus Silber, 1 schefed-Gefäß aus Silber, 1 ____Trompete_____ aus Silber, 1 mesyt-Gefäß aus Silber, 1 abesch-Napf aus Silber, 1 qebet-Gefäß aus Silber, 2 hemet-Gefäße aus Silber, 4 uscham-Gefäße aus Silber, 1 Salbgefäß aus Silber, 1 pescheni-Gefäß aus Silber, 1 udeh-Gefäß aus Silber, 1 Kasten des Mundöffnungsrituals mit (folgendem) Inhalt: 4 descheret-Gefäße aus Silber, 2 ___bas-Gefäße????____ aus Silber, 2 aref-Beutel aus Silber, 4 rerem-Gefäße aus Silber, 4 ames-Zepter aus Silber, das macht (zusammen) 17 Gefäße; 1 ????? aus Silber, das macht 1.891 Deben und 1 Kite, 35 Goldbleche des Fortnehmens, und jede Art von Holz, Akazie, Zeder, Perseabaum.
IBYAGKdtdTeXaU89hkbSqgyqS78
sentence id
di=f n=f qb.pl ꜥb [...] ⸢n⸣ ⸢Pr⸣-Ptḥ
Er stiftete ihm (= Amun-Re) qeb-Gefäße und ab-Gefäße ... des Tempels des Ptah.
IBUBd0H5HvPC1kM4nbhEx1AuBYI
sentence id
rḫt jr,j //[Z.14]// ḥ(n)q,t qby ꜥꜣ 13 [qrḥ,t] 30 [⸮tʾ?] [⸮nfr?] [⸮n?] dbḥ(,t) nṯr r ⸮smꜣwi̯? 1[5] ḥr [pr-ḥḏ]
Liste davon:
Bier: 13 große $qby$-Krüge, 30 $[qrḥ.t]$-Krüge;
[gutes Brot (?) für (?)] den Opferbedarf zur Erneuerung (?): 1[5] (Stück) aus dem Schatzhaus.
IBUBdWd2OhHZ9kN8jECNsth9fSE
sentence id
//[D.4]// qrḥ[,t] //[D.5]// [qb] ⸮93900? [...]
Töpferware: Krüge 93900?
IBUBd08SJuTnQEEBummBpzC0zBo
sentence id
qby in following corpora
- bbawamarna
- bbawhistbiospzt
- sawlit
Best collocation partners
- ḥḏ, "Silber; Silbergeld (als Zahlungsmittel)" | "silver; silver (as medium of exchange)"
- nbw, "Gold" | "gold"
- 1...n, "[Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]" | "[cardinal number in writing whole numbers and fractions]"
Same root as
- jgb, "Luft; Wind" | "air; wind"
- mnqb, "Schirm" | "fan"
- mnqb, "kühler Raum; Palast" | "cool place"
- sqb, "[Substantiv]" | ""
- sqb.w, "Abkühlung" | "cooling"
- sqbb, "kühlen; Wasser sprengen (Kulthandlung)" | "to cool; to refresh"
- sqbb.wj, "kühler Raum (für Speisen); Baderaum" | "cool room (for food); bathroom"
- qb, "libieren" | "to pour a libation"
- qb.w, "[eine Pflanze]; [Frucht der Qebu-Pflanze]" | "[a plant and its fruit]"
- qb.t, "Kühlung" | "coolness"
- qb.t, "[Bez. des Tempels]; Naos" | ""
- qbb, "kühl sein; kühlen" | "to be cool; to be calm"
- qbb, "Kühle" | "coolness; calmness"
- qbb, "kühler Wind" | "cool wind"
- qbb, "kühl; ruhig" | "cool; calm"
- qbb.wt, "Erfrischung" | ""
- qbb.t, "kühles Wasser" | "cool water"
- qbb.t, "Kehle" | "throat"
Written forms
N29-D58-X1-W22: 1 times
𓈎𓃀𓏏𓏊
N29-D58-W59-Z2: 1 times
Cannot be displayed in unicode
Used hieroglyphs
Dates
- MK & SIP: 1 times
- unknown: 1 times
- TIP - Roman times: 1 times
- NK: 1 times
Findspots
- Upper Egypt (South of Assiut): 2 times
- unknown: 2 times
Co-textual translations
- [ein Krug (für Wasser, Bier)]: 4 times
Part of speech
- substantive: 4 times
- st_absolutus: 4 times
- singular: 3 times
- plural: 1 times
Source:
Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber