qbb.t

 Main information

• kühles Wasser german translation
• cool water english translation
• substantive part of speech
• 160200 lemma id
• Wb 5, 25.10-11; FCD 277; ONB 548 bibliographical information

 Most relevant occurrences

[p]ꜣ tꜣ ḫprw~pw m qbb,wt [jw] ꜥq=k r ꜥḥ,t grḥ
Das Land hat sich in kühles Wasser verwandelt, [nachdem] du in den Palast eingetreten warst. (Pausezeichen: Strophenende)
sawlit:pTurin Cat. 1892+1886+1893 (ehemals: pCGT 54031)//Hymnen auf Ramses VI. und VII.: [Rto.⁝ 87,1,4]
IBUBdxZW7Z7SY0sUmf6yNSQJyYo sentence id
ḥꜣww ḥm,t.pl jwḥ m qbb,t jri̯ ꜥb,w=s(t) //[x+13,9]// wꜥb nṯr,t tn ḫsr ḏwj nb
Die Frauen entblößen sich, (wobei) sie sich mit kühlem Wasser besprengen, (um) ihre Reinigung zu vollziehen, diese Göttin zu reinigen (und) alles Übel zu beseitigen.
bbawtempelbib:pBrooklyn 47.218.84 ("Mythes et Légendes du Delta")//Mythologisches Handbuch für Unterägyptische Gaue: [x+13,8]
IBUBd3ivh2WRkUYrhRcVyomDew4 sentence id
ḏi̯=f n=k mw pri̯ m ꜣbw ḥꜥpj pri̯ m qrr.t(du) nwn,w pri̯ m mn,t(du) //x+7,20// nw,yt pri̯ m ṯpḥ,t bb,t pri̯ m qbb,wt
Er gibt dir: Wasser, das aus Elephantine herauskommt; die Überschwemmung, die aus den beiden Quelllöchern herauskommt; den Ozean, der aus den beiden Bergzügen herauskommt; die Flut, die aus der Höhle herauskommt das Flutwasser, das als Kühle herauskommt.
bbawtotenlit:Papyrus Boulaq 3 (Theben West)//Balsamierungsritual: x+7,19
IBUBd5qNdb3zjUbyo6T85xcUNig sentence id

 qbb.t in following corpora

 Best collocation partners

  1. mn.tj, "die beiden Bergzüge (im Osten und Westen des Nils)" | "mountain ranges (to the east and west of the Nile)"
  2. bꜣbꜣ.t, "frisches Flutwasser; Uferströmung; Strudel" | "inshore eddy (?); whirlpool (?)"
  3. ḥꜣi̯, "entblößen; nackt sein" | "to bare; to be naked"

 Same root as

 Written forms

N29-D58-D58-W15-N35A-X1-N23-Z1: 1 times

𓈎𓃀𓃀𓏁𓈗𓏏𓈇𓏤


N29-D58-D58-X1-N35A: 1 times

𓈎𓃀𓃀𓏏𓈗


N29-D58-D58-Z7-X1-N35A: 1 times

𓈎𓃀𓃀𓏲𓏏𓈗


 Used hieroglyphs

 Dates

 Findspots

 Co-textual translations

 Part of speech

 AED-Ancient Egyptian Dictionary, Version 1.0
Data transformation, structure etc. by Simon D. Schweitzer
Creative Commons License This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License
Source: Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber
Fonts: BBAW Schoell by TELOTA (License: OFL 1.1) and EgyptianHiero by Marwan Kilani (thanks, Marwan!)
Imprint and Privacy Policy