qbb

 Main information

• kühl; ruhig german translation
• cool; calm english translation
• adjective part of speech
• 550102 lemma id
• Wb 5, 22.5-23.20 bibliographical information

 Most relevant occurrences

wn.ḫr=t(w) ḥr ntš=f m mw qb
dann muss man ihn folglich ständig mit kühlem Wasser besprengen;
sawmedizin:Veterinärmedizinischer Papyrus Kahun LV.2 (London UC 32036)//〈Veterinärmedizinischer Papyrus Kahun LV.2 (London UC 32036)〉: [40]
IBcDNahzUW3jCEgnjEQs3QNjfrc sentence id
qb //[3]// sẖi̯ ḥr=f tm{t} štm{t}
Gelassen/ruhig (wörtl.: kühl) ist, wer sein Gesicht taub stellt und nicht schimpft/provoziert.
sawlit:〈25. 〉oMoskau 4478 + oBerlin P 9026//Verso: Die Lehre eines Mannes für seinen Sohn: [2]
IBUBdzW6D30B2UlEotWasaBgTrU sentence id
rʾ-ḏd kfꜣ rf mn,t ḥr=s mdwi̯=s n Rꜥw gmi̯.n=s Rꜥw ꜥḥꜥ m ḥzi̯=s wbꜣ dd n=f mw qb ꜥ(n)ḏ ⸢ꜣḫ,w⸣-nw-p,t //[20,20]// ꜣḫ,w-nw-tꜣ wbn=k m mꜣꜥ sni̯=k ḥr snny.pl psd=k ḥr šnb,t n,t Ptḥ mj
Spruchrezitation; die Schwalbe soll nun ihr Gesicht enthüllen, (wenn) sie zu Re spricht, (nachdem) sie Re gefunden hatte, (als) er gerade dabei war, ihr entgegenzugehen (und) der Mundschenk ihm gerade kühles Wasser auftischte (gab): "Morgenröte, Lichtglanz des Himmels, Lichtglanz der Erde, (wenn) du aufgehst mit (gutem) Wind, gehst du vorbei an den Vorbeigehenden (und) scheinst auf die Brust des Ptah gleichwohl!"
bbawtempelbib:pBrooklyn 47.218.50 ("Confirmation du pouvoir royal au nouvel an")//2. Die Zeremonien zum Lobpreis des Horus, "der das Erbe verleiht": [20,19]
IBUBd058E5G6rEe8vLOEWJ6h6xA sentence id
ntf ḏḏ ṯn ḥr ꜣḥ,t qb.t [n(j).t] ⸢Ḫp⸣šy,t
Er ist es, der euch auf ruhendes (= unbearbeitetes?) Ackerland [von] Chepeschyt geben kann.
bbawbriefe:pMMA Hekanakhte I//1. Brief des Heqa-nacht: [rto9]
IBUBd0foMqy7FU0WnrRGNmTnSWw sentence id
ẖꜣ.w ḥr //[58,19]// mw qb.w.pl
Werde in kaltem Wasser zerstoßen.
sawmedizin:Papyrus Ebers//55,20-64,5 = Eb 336-431: "Sammelhandschrift für die Augen" (Das Augenbuch): [58,18]
IBYCcSgDLmSm9U55mhFVRe2RBhQ sentence id

 qbb in following corpora

 Best collocation partners

  1. štm, "heftig sein; feindselig sein" | "to be quarrelsome"
  2. zẖi̯, "taub sein; taub machen" | ""
  3. Ḫpšy.t, "Chepeschyt (Ortschaft südlich von Theben)" | "[a locality in the Theban nome]"

 Same root as

 Written forms

N29-D58-W15-N35A-Y1: 2 times

𓈎𓃀𓏁𓈗𓏛


W15-N35A-Z3A: 1 times

𓏁𓈗𓏫


W15-Z7-N35A: 1 times

𓏁𓏲𓈗


N29-D58-W16-N35A: 1 times

𓈎𓃀𓏂𓈗


N29-D58-Z7-W15-N35A-Z3: 1 times

𓈎𓃀𓏲𓏁𓈗𓏪


N29-D58-Z7-W15-N35A: 1 times

𓈎𓃀𓏲𓏁𓈗


N29-D58-D58-W15-N35A: 1 times

𓈎𓃀𓃀𓏁𓈗


 Used hieroglyphs

 Dates

 Findspots

 Co-textual translations

 Part of speech

 AED-Ancient Egyptian Dictionary, Version 1.0
Data transformation, structure etc. by Simon D. Schweitzer
Creative Commons License This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License
Source: Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber
Fonts: BBAW Schoell by TELOTA (License: OFL 1.1) and EgyptianHiero by Marwan Kilani (thanks, Marwan!)
Imprint and Privacy Policy