sqbb
Main information
• kühlen; Wasser sprengen (Kulthandlung)
german translation
• to cool; to refresh
english translation
• verb: verb_caus_2-gem
part of speech
• 146060
lemma id
• Wb 4, 304.6-305.8; KoptHWb 181
bibliographical information
Most relevant occurrences
//[6.13A]// k(y).t pẖr,t n(,j).t s{d}〈r〉wḫ šnb,t sqb ḥꜣ,tj sqb pḥ,wyt dr tꜣ,w=st nb
Ein anderes Heilmittel zur Behandlung der Brust, zur Kühlung des Herzens, zur Kühlung des Afters, zum Beseitigen all seiner (= des Afters) $tꜣ.w$-Hitze:
IBUBd1wNWshQik0grwIzH1SMzfk
sentence id
qbb=sn [...] sqbb=〈sn〉 ḥr wḏb=sn n gꜣ,w strj{.pl} //[37]// ⸮st? [...] sn
Wenn sie sich an ihren Ufern erfrischen, dann aus Mangel an einem, der sie verscheucht.
IBUBdx98R7nF4kpgoxVPvIf00E4
sentence id
sqbb=k sw m ḥkꜣ //[T/F/W 13= 13]// [...] jm(,j) nṯr.pl m pꜣu̯=f ḫpr=f
Du solltest ihn kühlen mit dem Zauber [...] unter den Göttern ...
IBUBdy4mdh85QEMagCPIHH0GQlU
sentence id
sḥn.w kꜣ,wt.ypl //[6]// m jnr r šdi̯.t ẖnm,t ḥr ḏw.w n-mrw,t sṯz=f wrd,w sqbb=f jb nwḫ m šm,w
Es wurden Stein-Arbeiter beordert, um einen Brunnen zu graben in die Berge, damit es den Ermattetetn aufrichte und es das Herz dessen kühle, der durch die Sommerhitze verbrennt.
IBUBdzWN5QrFA06qiBjI5pb25jQ
sentence id
j nh,t {t}twy //[8]// n.t Nw,t sqb(.t) ḫnt(,j)-jmn,tjw rḏi̯.t ꜥ.wj=ṯ r ꜥ,t=f mki̯(.t) sw m(-ꜥ) srf jmi̯ qbḥ Wsjr [...] mꜣꜥ-ḫrw ẖr zmꜣ,pl ḏḏ!.pl mḥ(y),t n wrḏ,w-jb m s,t=f n.t (n)ḥḥ
"Oh jene Sykomore der Nut, die den Vorsteher der Westbewohner kühlt, die du deine Arme an seine Glieder legst, die ihn vor der Wärme schützt, lasse Osiris NN, gerechtfertigt, unter den Zweigen erfrischt sein, die dem Herzensmüden an seinem Platz der Ewigkeit die Brise spenden!
IBUBdy1XTAb9kEzWiNDJrgFJ6RY
sentence id
sqbb in following corpora
- bbawpyramidentexte
- bbawramessiden
- sawlit
- sawmedizin
- tb
Best collocation partners
- pḥ.wyt, "After; Rektum" | "anus"
- pẖr.t, "Heilmittel (allg.)" | "remedy (often med.)"
- Ꜣš, "Asch (Gott der Libyer und Name des Seth)" | "Ash (a god of the Libyans and a name for Seth)"
Same root as
- jgb, "Luft; Wind" | "air; wind"
- mnqb, "Schirm" | "fan"
- mnqb, "kühler Raum; Palast" | "cool place"
- sqb, "[Substantiv]" | ""
- sqb.w, "Abkühlung" | "cooling"
- sqbb.wj, "kühler Raum (für Speisen); Baderaum" | "cool room (for food); bathroom"
- qb, "libieren" | "to pour a libation"
- qb.w, "[eine Pflanze]; [Frucht der Qebu-Pflanze]" | "[a plant and its fruit]"
- qb.t, "Kühlung" | "coolness"
- qb.t, "[Bez. des Tempels]; Naos" | ""
- qby, "[ein Krug (für Wasser, Bier)]" | "jar (for water, for beer)"
- qbb, "kühl sein; kühlen" | "to be cool; to be calm"
- qbb, "Kühle" | "coolness; calmness"
- qbb, "kühler Wind" | "cool wind"
- qbb, "kühl; ruhig" | "cool; calm"
- qbb.wt, "Erfrischung" | ""
- qbb.t, "kühles Wasser" | "cool water"
- qbb.t, "Kehle" | "throat"
Written forms
S29-N29-D58-D58-W15-N35A: 14 times
𓋴𓈎𓃀𓃀𓏁𓈗
S29-N29-D58-W15-N35A-Y1: 5 times
𓋴𓈎𓃀𓏁𓈗𓏛
S29-N29-D58-Z7-W15-N35A-Y1: 2 times
𓋴𓈎𓃀𓏲𓏁𓈗𓏛
S29-N29-D58-D58-W15-N35A-Y1-Z2: 1 times
𓋴𓈎𓃀𓃀𓏁𓈗𓏛𓏥
S29-N29-D58-W15-N35A: 1 times
𓋴𓈎𓃀𓏁𓈗
O34-N29-D58-D58-W15-N35A: 1 times
𓊃𓈎𓃀𓃀𓏁𓈗
N29-D58-D58-W15-N35A-Aa1-D21: 1 times
𓈎𓃀𓃀𓏁𓈗𓐍𓂋
O34-D58-N29-D58-N35A: 1 times
𓊃𓃀𓈎𓃀𓈗
S29-N29-D58-D58-W15A-N35A: 1 times
Cannot be displayed in unicode
S29-N29-D58-D58-W15-.-N35A: 1 times
Cannot be displayed in unicode
Used hieroglyphs
- D58: 48 times
- N29: 28 times
- W15: 28 times
- N35A: 28 times
- S29: 27 times
- Y1: 10 times
- O34: 2 times
- Z7: 2 times
- Z2: 1 times
- Aa1: 1 times
- D21: 1 times
- W15A: 1 times
- .: 1 times
Dates
- MK & SIP: 19 times
- NK: 18 times
- OK & FIP: 3 times
- TIP - Roman times: 2 times
Findspots
- Upper Egypt (South of Assiut): 32 times
- Middle Egypt (from Kairo to Assiut): 7 times
- Eastern Desert: 2 times
- Delta: 1 times
Co-textual translations
- kühlen: 38 times
- eine Kühlung bereiten: 1 times
- abkühlen lassen: 1 times
- kühlen; Wasser sprengen (Kulthandlung): 1 times
- kühlen - (erfrischen): 1 times
Part of speech
- verb: 42 times
- verb_caus_2-gem: 42 times
- infinitive: 25 times
- suffixConjugation: 9 times
- geminated: 8 times
- active: 8 times
- masculine: 3 times
- passive: 3 times
- singular: 3 times
- participle: 2 times
- pseudoParticiple: 2 times
- plural: 1 times
- ḫr-morpheme: 1 times
- feminine: 1 times
Source:
Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber