sqbb

 Main information

• kühlen; Wasser sprengen (Kulthandlung) german translation
• to cool; to refresh english translation
• verb: verb_caus_2-gem part of speech
• 146060 lemma id
• Wb 4, 304.6-305.8; KoptHWb 181 bibliographical information

 Most relevant occurrences

//[6.13A]// k(y).t pẖr,t n(,j).t s{d}〈r〉wḫ šnb,t sqb ḥꜣ,tj sqb pḥ,wyt dr tꜣ,w=st nb
Ein anderes Heilmittel zur Behandlung der Brust, zur Kühlung des Herzens, zur Kühlung des Afters, zum Beseitigen all seiner (= des Afters) $tꜣ.w$-Hitze:
sawmedizin:Papyrus Chester Beatty 6 (BM EA 10686)//〈Recto: 〉Medizinischer Text: [6.13A]
IBUBd1wNWshQik0grwIzH1SMzfk sentence id
qbb=sn [...] sqbb=〈sn〉 ḥr wḏb=sn n gꜣ,w strj{.pl} //[37]// ⸮st? [...] sn
Wenn sie sich an ihren Ufern erfrischen, dann aus Mangel an einem, der sie verscheucht.
sawlit:pPetersburg 1116 B//Verso: Die Prophezeiungen des Neferti: [36]
IBUBdx98R7nF4kpgoxVPvIf00E4 sentence id
sqbb=k sw m ḥkꜣ //[T/F/W 13= 13]// [...] jm(,j) nṯr.pl m pꜣu̯=f ḫpr=f
Du solltest ihn kühlen mit dem Zauber [...] unter den Göttern ...
bbawpyramidentexte:〈Westgiebel〉//PT 324: [T/F/W 12 = 12]
IBUBdy4mdh85QEMagCPIHH0GQlU sentence id
sḥn.w kꜣ,wt.ypl //[6]// m jnr r šdi̯.t ẖnm,t ḥr ḏw.w n-mrw,t sṯz=f wrd,w sqbb=f jb nwḫ m šm,w
Es wurden Stein-Arbeiter beordert, um einen Brunnen zu graben in die Berge, damit es den Ermattetetn aufrichte und es das Herz dessen kühle, der durch die Sommerhitze verbrennt.
bbawramessiden:Halle/Nordwand/Eingang//Text B: Datierter Baubericht: [5]
IBUBdzWN5QrFA06qiBjI5pb25jQ sentence id
j nh,t {t}twy //[8]// n.t Nw,t sqb(.t) ḫnt(,j)-jmn,tjw rḏi̯.t ꜥ.wj=ṯ r ꜥ,t=f mki̯(.t) sw m(-ꜥ) srf jmi̯ qbḥ Wsjr [...] mꜣꜥ-ḫrw ẖr zmꜣ,pl ḏḏ!.pl mḥ(y),t n wrḏ,w-jb m s,t=f n.t (n)ḥḥ
"Oh jene Sykomore der Nut, die den Vorsteher der Westbewohner kühlt, die du deine Arme an seine Glieder legst, die ihn vor der Wärme schützt, lasse Osiris NN, gerechtfertigt, unter den Zweigen erfrischt sein, die dem Herzensmüden an seinem Platz der Ewigkeit die Brise spenden!
tb:pTurin Museo Egizio 1791 Tb 114-165//Tb 152: [7]
IBUBdy1XTAb9kEzWiNDJrgFJ6RY sentence id

 sqbb in following corpora

 Best collocation partners

  1. pḥ.wyt, "After; Rektum" | "anus"
  2. pẖr.t, "Heilmittel (allg.)" | "remedy (often med.)"
  3. Ꜣš, "Asch (Gott der Libyer und Name des Seth)" | "Ash (a god of the Libyans and a name for Seth)"

 Same root as

 Written forms

S29-N29-D58-D58-W15-N35A: 14 times

𓋴𓈎𓃀𓃀𓏁𓈗


S29-N29-D58-W15-N35A-Y1: 5 times

𓋴𓈎𓃀𓏁𓈗𓏛


S29-N29-D58-Z7-W15-N35A-Y1: 2 times

𓋴𓈎𓃀𓏲𓏁𓈗𓏛


S29-W15-Y1: 2 times

𓋴𓏁𓏛


S29-N29-D58-D58-W15-N35A-Y1-Z2: 1 times

𓋴𓈎𓃀𓃀𓏁𓈗𓏛𓏥


S29-N29-D58-W15-N35A: 1 times

𓋴𓈎𓃀𓏁𓈗


O34-N29-D58-D58-W15-N35A: 1 times

𓊃𓈎𓃀𓃀𓏁𓈗


N29-D58-D58-W15-N35A-Aa1-D21: 1 times

𓈎𓃀𓃀𓏁𓈗𓐍𓂋


O34-D58-N29-D58-N35A: 1 times

𓊃𓃀𓈎𓃀𓈗


S29-N29-D58-D58-W15A-N35A: 1 times

Cannot be displayed in unicode


S29-N29-D58-D58-W15-.-N35A: 1 times

Cannot be displayed in unicode


 Used hieroglyphs

 Dates

 Findspots

 Co-textual translations

 Part of speech

 AED-Ancient Egyptian Dictionary, Version 1.0
Data transformation, structure etc. by Simon D. Schweitzer
Creative Commons License This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License
Source: Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber
Fonts: BBAW Schoell by TELOTA (License: OFL 1.1) and EgyptianHiero by Marwan Kilani (thanks, Marwan!)
Imprint and Privacy Policy