ṯnf
Main information
• [ein Gewicht (in Rezepten, für Getreide)]
german translation
• [substance for making kyphi?]
english translation
• substantive
part of speech
• 175900
lemma id
• Wb 5, 381.6; Wilson, Ptol. Lexikon, 1167
bibliographical information
Most relevant occurrences
jw=j ṯnf jp,t jw=j ḏd n=n //[12]// pꜣy=j ṯnf m-ꜥ=j jw=j gmi̯.t nꜣ jt m pꜣ n,tj nb=st jm j.n=j n=w
Da maß ich das Oipe-Maß und ich sprach zu {uns} 〈ihnen〉: Meine Messung ist unter meiner Aufsicht (=ist korrekt), denn ich finde das Getreide an jedem Ort, wo (immer) es ist - so sagte ich zu ihnen.
IBUBd4cWW1EjnEyuud85gfnhmBg
sentence id
ṯnf in following corpora
Best collocation partners
- ṯnf, "messen; veranschlagen; zusammenrechnen" | "to measure; to appraise"
- jp.t, "Oipe (Hohlmaß); [ein Messgefäß]" | "oipe (a dry measure); [a measuring vessel]"
- =j, "[Suffix Pron. sg.1.c.]" | "I; me; my, mine (suffix pron., 1st per. sing.)"
Same root as
Dates
Findspots
Co-textual translations
Part of speech
- substantive: 1 times
- st_absolutus: 1 times
- singular: 1 times
Source:
Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber