ṯnr

 Main information

• Kraft; Stärke german translation
• might; mighty deeds english translation
• substantive part of speech
• 176070 lemma id
• Wb 5, 383.19-384.5; Lesko, Dictionary IV, 91; Wilson, Ptol. Lexikon, 1167 f. bibliographical information

 Most relevant occurrences

j:nw 〈m〉 jr,t.ṱ=k jw=k gr.ṱ ꜥmꜣm=k nꜣy=st //[22.5]// tj~rʾ
Beobachte mit deinem Auge, während du schweigst, damit du ihre Stärken erkennst (oder: Dann wirst du ihre Stärken erkennen).
sawlit:〈02. 〉pBoulaq 4, Rto〈 (B)〉//Recto: Die Lehre des Ani (Version B): [22.4]
IBUBd57Hny7OW0DrgflcKKIYN60 sentence id
//[97]// [sw]hꜣ=j m nꜣy=k tnr jw=j ḥr ḫꜣs,t
Ich [rüh]me deine Stärken, wenn ich im Fremdland/Ausland bin.
bbawramessiden:Südhälfte//Text: [97]
IBUBd8mDdyk3wENBt4NLTivNc9g sentence id
jmi̯ jri̯=s [...] //[vs.7]// tnr n,tj jw=tn jri̯=w
Veranlaßt, daß es gemacht wird ... mit (aller) Kraft, die ihr tun könnt.
bbawbriefe:pDeM 28//Brief des Wesirs Nefer-renpet an die Nekropolen-Inspekteure: [vs.6]
IBUBdwKZRxQJQEvUtkuVY7OAIQA sentence id
jmm ḥꜣw ⸢n⸣ tj~npl~rʾ
Laß (deine) Tüchtigkeit (weiter) wachsen!
sawlit:pAnastasi V = pBM EA 10244 (Miscellanies)//11.7-13.1: Brief mit Glückwunsch zur Beförderung: [12.6]
IBUBd3cvR2j5bEJeqFLkqmvIeHE sentence id
nꜣy=k tj~n~rʾ [...] //[1,4]// [s]bꜣy.w.pl ẖr,j-ḥꜣ,t=j
Deine Stärke [---] Lehre(r) (?) vor mir.
sawlit:pBN 202 + pAmherst 9//Die Götter und das Meer ("Astartelegende"): [1,3]
IBUBd6FEztQom0JEvMrbVPeRdrs sentence id

 ṯnr in following corpora

 Best collocation partners

  1. nꜣy=, "[Poss.artikel pl.c.]" | "[poss. adj., pl.]"
  2. swhi̯, "rühmen; brüllen" | "to praise; to boast of"
  3. pẖr.t, "Grenzwache" | "frontier patrol"

 Same root as

 Written forms

U33-N35-Z2-D21-A24: 1 times

𓍘𓈖𓏥𓂋𓀜


U33-N35-Z2-D21-Z1-A24: 1 times

𓍘𓈖𓏥𓂋𓏤𓀜


 Used hieroglyphs

 Dates

 Findspots

 Co-textual translations

 Part of speech

 AED-Ancient Egyptian Dictionary, Version 1.0
Data transformation, structure etc. by Simon D. Schweitzer
Creative Commons License This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License
Source: Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber
Fonts: BBAW Schoell by TELOTA (License: OFL 1.1) and EgyptianHiero by Marwan Kilani (thanks, Marwan!)
Imprint and Privacy Policy