dm
Main information
• aussprechen; nennen
german translation
• to pronounce (a name); to mention (by name)
english translation
• verb: verb_2-lit
part of speech
• 179190
lemma id
• Wb 5, 449.8-450.6
bibliographical information
Most relevant occurrences
jr [⸮dm.w?] rn ⸢n(,j)⸣ //[vs. 2,1]// [...] ḥr dm rn n(,j) ḫ,t [...] [__] rn=s rn n(,j) Nw,t //[vs. 2,2]// [...] [J]~qꜣ~ḏꜣ~⸢y⸣,t hꜣi̯ [...] J~šꜣ~ḫꜣ~rw
Was betrifft [den, der ausspricht (?)] den Namen […] beim Aussprechen des Namens der Flamme [… …] ihr Name ist der Name der Nut […] $[J]qḏ⸢y⸣.t$ ___ (?), […] Jšḫara.
IBcCJnfvsRdkhkRfqILl3XJjE4w
sentence id
[nn] [js] [n] [dm] //[Fragm. II, x+4]// [rn]=f
(Aber) es gibt kein Grab für den, der seinen (des Königs) Namen ausspricht.
IBUBd47oeb7QlkZpuBTIVomEg8c
sentence id
jw ⸢wn⸣ ⸢ꜥšꜣ,(w)t⸣ [d]⸢m⸣ [ḏꜣi̯] ⸢mꜣ⸣〈ꜥ〉 r=sn n mrw,t wꜥ jm //[10]// [mri̯]=[tn] [jm] [zẖꜣ]=[tn] [ḥr] [šw] [r] [ḏi̯] [s(j)] [rʾ] [n] [sn,nw]=[f] [ws] [ḥr] [šw] [gmi̯]=[tw] [jm] [r] [sšm,w] [ḥr-sꜣ]
Es gibt viele, die (es) aussprechen einem davon zuliebe/aus Liebe zu einem davon, [was euch davon gefällt und ihr auf leeren Papyrus schreibt, damit es ein Mund einem anderen weitergebe ... auf leerem Papyrus, damit man davon (etwas) zur Anleitung in späterer Zeit finde/ was davon gefunden wird (diene) zur Anleitung in späterer Zeit]. (?)
IBUBdwMyIJD4C0LRin7neiCoASw
sentence id
ḏi̯={f}〈s〉 rwḏ ḥtp=k m js=k dm rn=k r nḥḥ ḏ,t
Möge sie gewähren, dass dein Frieden in deinem Grab fortdauert und dass dein Name für immer und ewig genannt wird.
IBUBd29rR851CEdPg6kS2n6E5AQ
sentence id
dm.tw rn=k m ꜥnḫ wḏꜣ snb
Dein Name wird ausgesprochen werden in Leben, Wohlergehen und Gesundheit.
IBUBd3aNF6Rq80RMqT9DM49Bf5Q
sentence id
dm in following corpora
- bbawamarna
- bbawgraeberspzt
- bbawramessiden
- bbawtotenlit
- sawlit
- sawmedizin
- tb
Best collocation partners
- rn, "Name" | "name"
- Jšḫr, "Ischchara" | ""
- jz, "Grab" | "tomb"
Same root as
Written forms
D46-G17-T30-A2-X1-Z7: 2 times
𓂧𓅓𓌪𓀁𓏏𓏲
D46-Aa15-X1-A2: 1 times
𓂧𓐝𓏏𓀁
X1-G17-Z4-Y1-Z7-X1: 1 times
𓏏𓅓𓏭𓏛𓏲𓏏
D46-G17-T30-A2-N35: 1 times
𓂧𓅓𓌪𓀁𓈖
D46-G17-X1-T30-A2: 1 times
𓂧𓅓𓏏𓌪𓀁
D46-Aa15-T31-X1-Z7: 1 times
𓂧𓐝𓌫𓏏𓏲
D46-G17-G43-T30-A2: 1 times
𓂧𓅓𓅱𓌪𓀁
D46-G17-Z7-T31-D40: 1 times
𓂧𓅓𓏲𓌫𓂡
D46-G17-T30-X1: 1 times
𓂧𓅓𓌪𓏏
Used hieroglyphs
- D46: 13 times
- T30: 9 times
- X1: 9 times
- G17: 9 times
- A2: 8 times
- Z7: 5 times
- Aa15: 4 times
- T31: 2 times
- Z4: 1 times
- Y1: 1 times
- N35: 1 times
- G43: 1 times
- D40: 1 times
Dates
- NK: 22 times
- MK & SIP: 7 times
- TIP - Roman times: 3 times
Findspots
- Upper Egypt (South of Assiut): 22 times
- Middle Egypt (from Kairo to Assiut): 6 times
- unknown: 4 times
Co-textual translations
- aussprechen: 16 times
- nennen: 8 times
- aussprechen; nennen: 5 times
- aussprechen, nennen: 1 times
- stechen; durchstoßen: 1 times
- (den Namen) rühmen: 1 times
Part of speech
- verb: 32 times
- verb_2-lit: 32 times
- active: 13 times
- suffixConjugation: 13 times
- masculine: 8 times
- participle: 7 times
- singular: 7 times
- infinitive: 7 times
- passive: 7 times
- tw-morpheme: 5 times
- pseudoParticiple: 2 times
- plural: 2 times
- n-morpheme: 1 times
- feminine: 1 times
Source:
Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber