dm.t

 Main information

• Messer; Schwert german translation
• knife english translation
• substantive: substantive_fem part of speech
• 179210 lemma id
• Wb 5, 450.7-451.3; FCD 312; Van der Molen, Dictionary of Coffin Texts, 793 f.; Lesko, Dictionary IV, 132; Wilson, Ptol. Lexikon, 1196 f. bibliographical information

 Most relevant occurrences

Rʾ~bw ḫr〈.ṱ〉 n šꜥw〈.t〉=〈f〉 ḫr.ṱ n dm.w=f
Libyen ist 〈seinem〉 Gemetzel (zum Opfer) gefallen, (und?) seinem Schwert/Messer (zum Opfer) gefallen.
sawlit:pAnastasi II = pBM EA 10243 (Miscellanies)//Rto 2.5-3.6: Lob auf Ramses II. als Krieger: [3.4]
IBUBd9JILwX990n4sitdgMc9lzE sentence id
[sb]⸢j⸣ [ḫr] [ꜥ.ydu] ⸢=f⸣ ⸢qꜣs.w⸣ //[8]// ⸢ḥsq.n⸣ ⸢d⸣[m,t.pl] [ṯꜣz.pl] [=f]
[Der Feind ist gefällt], ⸢seine⸣ [Arme] ⸢sind gefesselt und die [Messer] ⸢durchtrennen⸣ [seine Wirbel-(Säule)].
bbawamarna:Durchgang zum Hof/Südseite//Hymnus an die aufgehende Sonne: [K.7]
IBUBd6cDo4iYm0bErebRuAVaLWo sentence id
{d}f〈d〉i̯=w jb=k m dm,t=sn m s,t n ḫpš=k ḥsq=w tp=k ḥtm=w //[31,4]// bꜣ=k
"Sie reißen dein Herz mit ihrem Messer heraus anstelle deines Schenkels, sie schneiden deinen Kopf ab (und) sie vernichten deinen Ba!"
bbawtotenlit:Papyrus des Imhotep Sohn des Pschentohe (pNew York MMA 35.9.21)//3. Die Enthüllungen der Geheimnisse der vier Kugeln aus Ton: [31,3]
IBUBd8Ih4wjjVkiIiTI5zjI3f7Y sentence id
wr.pl=sn ḫr n dm,t=f //[22]// ḫpr m tm wn
Ihre Großen sind niedergefallen wegen seines Schwertes und wurden zu etwas, was nie existiert hat.
bbawramessiden:Westseite//(b) Triumphale Rückkehr mit Gefangenen: [21]
IBUBd0Xcwntq8kRShuEL81Yrl6U sentence id
j jti̯.w-nṯr.pl j mw,t-nṯr.pl ḥr,j.w tꜣ jm,j(.w) ẖr-nṯr nḥm=ṯn={j} [...] //[373]// m-ꜥ sḏb nb ḏw m-ꜥ nkn nb ḏw m-ꜥ sḫt pf mr dm.w,t m-ꜥ (j)ḫ,t-nb,t ḏw.t //[374]// ḏd.t nṯr.pl ꜣḫ.w mwt.pl ḏw,t m hrw pn m grḥ pn m //[375]// ꜣbd(,w) pn m smd,t tn m rnp,t tn ẖr,t=s
Oh, Gottesväter, oh, Gottesmütter auf Erden und im Totenreich, möget ihr {mir} NN vor jedem schlimmen Unheil retten, vor jeder schlimmer Wunde, vor jener Falle mit schmerzhaften Messern, vor allem Schlimmen, das Götter, "Verklärte" oder Tote (durch Sprechen) verhängen, dem Schlimmen, an diesem Tag, in dieser Nacht, an diesem Monatsfest, an diesem Vollmondfest, an diesem Jahresfest und an seinem Anteil ("was es enthält")!
tb:pKairo CG 51189 (pJuja)//Tb 148: [372]
IBUBd1vksmQJAEMpitQlmIJBkaI sentence id

 dm.t in following corpora

 Best collocation partners

  1. Rbw, "Libyen" | "[region of Libya]"
  2. ḥrst, "(die Augen) wutrot werden lassen; wutgerötet sein (der Augen)" | "to make red (eyes, with rage); to be red (eyes, with rage)"
  3. Jtj-nṯr, "Gottesvater (Osiris)" | "God's-father (Osiris)"

 Same root as

 Written forms

D46-G17-X1-T30-D40: 1 times

𓂧𓅓𓏏𓌪𓂡


D46-G17-T30-D40-X1: 1 times

𓂧𓅓𓌪𓂡𓏏


D46-G17-X1-T30: 1 times

𓂧𓅓𓏏𓌪


D46-G17-X1-T31-D40: 1 times

𓂧𓅓𓏏𓌫𓂡


 Used hieroglyphs

 Dates

 Findspots

 Co-textual translations

 Part of speech

 AED-Ancient Egyptian Dictionary, Version 1.0
Data transformation, structure etc. by Simon D. Schweitzer
Creative Commons License This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License
Source: Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber
Fonts: BBAW Schoell by TELOTA (License: OFL 1.1) and EgyptianHiero by Marwan Kilani (thanks, Marwan!)
Imprint and Privacy Policy