dmj.t

 Main information

• Stadt; Hafen german translation
• town; quay english translation
• substantive: substantive_fem part of speech
• 179370 lemma id
• Wb 5, 456.8-10; Lesko, Dictionary IV, 133 bibliographical information

 Most relevant occurrences

//[14]// ḥwi̯.tn=f m mꜥr r dmj,t n Wꜣs,t
Es (= Nilwasser) stieg auf (unglaubliche) ???????????????? am Anleger von Theben an.
bbawhistbiospzt:〈Historisch-biographische Texte (25.-26. Dynastie)〉//Unteres Textfeld: [14]
IBcDJQQ7Bi8oqE2YkWdhjwKEhoE sentence id
[...] ⸢dmj,t⸣ nb.t r pḥ.〈t〉=〈j〉 dmj,t n Jti̯-tꜣ.du
. . . (an?) jedem Hafen, bis 〈ich〉 den Hafen von Iti-tawi erreichte.
sawlit:oAshmolean Museum 1945.40 aus Deir el Medineh (AOS)//Sinuhe: [Verso 42]
IBUBd1rQ6JM2QkB0oozndOI2L9k sentence id
//[x+13]// [...] sꜣw jb jn rʾ n [⸮_?] ⸢m⸣ mnjnjw r dmy,t m qry n [⸮_?] St(š) ⸢swꜣi̯⸣ [...]
. . . (zum) Bewahren des Herzens durch der Spruch . . . beim Landen am Hafen mit dem Qur-Transportschiff des . . . (während) Seth fergehalten wird . . ..
bbawtempelbib:pFlorenz PSI inv. I 73 + pCarlsberg 463//Handbuch des Sachmetpriesters: [x+13]
IBUBd1X2uHRVKkkhtCC4Oxg4Nmw sentence id
j⸢s⸣[t]⸢⸮w?⸣ ḥm=f m dmj(,t) n Ḥw,t-kꜣ-Ptḥ ḥr jri̯.t ḥzz jtj=f Jmn-Rꜥw nb-ns,plt-tꜣ,du ḫnt,j-Jp,t-s,plt Ḥr,w-ꜣḫ,tj (J)tm nb-tꜣ,du-Jwn,w Ptḥ ꜥꜣ rs,j-jnb≡f nb-ꜥnḫ(,w)-tꜣ,du Sḫm,t ꜥꜣ,t mri̯.t Ptḥ Ptḥ-Zkr-Wsjr ḥr,j-jb-šty,t Nfr-tm nb-kꜣ Ḥr,w-ḥkn,w Ḥr,w //[3]// [...] [Ꜣs,t] ⸢wr,⸣t mw,t-nṯr nb,t-p,t wr,t-ḥkꜣ,pl Ḏḥw,tj nb-mdw,t-nṯr,pl nṯr.pl nṯr.y,t.pl nb.wpl Tꜣ-mrj mj ḏi̯=sn n=f ḥḥ.pl m rnp,t.pl ḥfn,pl m rnp,t.pl ḥtp,w jw tꜣ.pl nb.wpl ḫꜣs,t nb Pḏ,wt-9 ẖdb ẖr ṯbw.du=f ꜣwi̯ jb=f ḥnꜥ kꜣ=f mj Rꜥw ḏ,t
Nun war seine Majestät in der Stadt von Memphis, und indem er tat, - das was sein Vater Amun-Re, der Herr des Throns der beiden Länder und Erster von Karnak - lobt; - sowie Harachte und Atum, Herr der beiden Länder und von Heliopolis; - sowie Ptah, der Große, der südlich von seiner Mauer ist, Herr von Anch-tawi; - sowie Sachmet, die Große, die von Ptah geliebt wird; - sowie Ptah-Sokar-Osiris, der in der Krypta Befindliche; - sowie Nefertem, der Herr des Speiseopfers; - sowie Horhekenu und Horus; - ... Isis (?), die Große, die Gottemutter, die Herrin des Himmels, die Zauberreiche; - sowie Thot, der Herr der Gottesworte; - sowie alle Götter und Göttinnen von Ägypten, wenn sie ihm Millionen von Jahren und Hunderttausende von Jahren des Glücks geben, indem alle (flachen) Länder, jedes Fremdland und die Neunbögenvölker getötet unter seiner Sohle sind, (da) war er (wirklich) froh und sein Ka wie Re ewiglich.
bbawramessiden:Nauri-Felsstele//[Stelentext]: [2]
IBUBd3DBG2UgSE0XvgbVsdJ69tE sentence id
//[5]// jw šdi̯ 〈tw〉 nꜣ nṯr.pl n pꜣ tꜣ {r}n,tj tw=k j:m=f mtw=w swḏ ⸢=k⸣ nꜣ nṯr.pl pꜣy=k //[6]// dmj,t mtw=k sꜣi̯ m-ẖnw Nʾ,t mtw Nʾ,t sꜣi̯ j:m=k
Mögen 〈dich〉 die Götter von dem Land, in dem du bist, erretten und mögen sie dich übergeben den Göttern deiner Stadt Theben und mögest du zufrieden sein in Theben und möge Theben zufrieden sein mit Dir.
bbawbriefe:pBM 10284//Brief des Bu-teh-Imen an Sched-su-Hor: [5]
IBUBdxz5ZxINTUowlLhFWZqbzEE sentence id

 dmj.t in following corpora

 Best collocation partners

  1. Jṯ-Tꜣ.wj, "Itji-tawi (Hauptstadt Amenemhets I.)" | "Itjtawy (Middle Kingdom capital, from the time of Amenemhat I)"
  2. Gꜣw, "Gu (Hafen? Siedlung? gegenüber von Altkairo am Westufer des Nils)" | "Gu (harbor? settlement?)"
  3. r-ḫt-n, "unter (jmdn.) ("unter dem Stock")" | "under the authority of"

 Same root as

 Written forms

D46-W19-M17-X1-N23-Z1: 5 times

𓂧𓏇𓇋𓏏𓈇𓏤


D46-W19-M17-M17-X1-N23-Z1-O49: 2 times

𓂧𓏇𓇋𓇋𓏏𓈇𓏤𓊖


D46-W19-M17-N23-Z1: 1 times

𓂧𓏇𓇋𓈇𓏤


D46-W19-M17-X1-N23: 1 times

𓂧𓏇𓇋𓏏𓈇


D46-W19-M17-M17-X1-N23-Z1-Z3A: 1 times

𓂧𓏇𓇋𓇋𓏏𓈇𓏤𓏫


D46-W19-M17-N23-Z2B: 1 times

𓂧𓏇𓇋𓈇𓏩


D46-W19-M17-X1-N23-Z1-N5: 1 times

𓂧𓏇𓇋𓏏𓈇𓏤𓇳


D46-W19-M17-M17-X1-Z1-O49: 1 times

𓂧𓏇𓇋𓇋𓏏𓏤𓊖


 Used hieroglyphs

 Dates

 Findspots

 Co-textual translations

 Part of speech

 AED-Ancient Egyptian Dictionary, Version 1.0
Data transformation, structure etc. by Simon D. Schweitzer
Creative Commons License This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License
Source: Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber
Fonts: BBAW Schoell by TELOTA (License: OFL 1.1) and EgyptianHiero by Marwan Kilani (thanks, Marwan!)
Imprint and Privacy Policy