ḏꜣm

 Main information

• [von der Bewegung der Hände und Füße (beim Tanz)] german translation
• to wave (?) english translation
• verb: verb_3-lit part of speech
• 182150 lemma id
• Wb 5, 523.3; Van der Molen, Dictionary of Coffin Texts, 817 bibliographical information

 Most relevant occurrences

//[N/F-A/N 18= 811]// sbḥ n=k Smn,tt ḏswi̯ n=k M(j)n(j),t-wr,t 〈ḏꜣm〉 n=k ꜥ.du 〈rwj〉 n=k rd.pl pri̯=k nn m sbꜣ m nṯr-dwꜣ(,wj)
$Smn.tt$ schreit nach dir, der Große Landepflock ruft nach dir, die Arme {tanzen} 〈winken〉 für dich, die Füße {winken} 〈tanzen〉 für dich, wenn du hier herauskommst als Stern, als der Morgendliche Gott.
bbawpyramidentexte:〈Nordwand〉//PT 676: [N/F-A/N 18 = 811]
IBUBd21BXZLFhkbJlqyQlf0ttMA sentence id
rwi̯ n=k rw,t ⸢ḏ⸣ꜣm n=k [ꜥ.du] [...]
Der Tanz wird für dich getanzt, [die Arme] winken für dich.
bbawpyramidentexte:〈östl. Fläche〉//PT 1003 + PT 1004: [P/F/Se 51]
IBUBd6VOZwo06Uk0iWgxkfYpgpk sentence id
ꜣbḫḫ n=k ꜥ.w //[T/A-S/S 14= 386]// rwi̯.w n=k rd.du ḏꜣm n=k ḏr,t.pl
Die Arme werden für dich vereinigt werden, die Füße werden für dich tanzen, die Hände werden für dich winken.
bbawpyramidentexte:〈Südwand〉//PT 419: [T/A-S/S 13 = 385]
IBUBd6Tk1SJlt0QSjkH7r8bCW84 sentence id
sbḥ n=k Smn,tt ḏswi̯ n=k M(j)n(j),t-wr,t rwj n=k rd.du ḏꜣm n=k ꜥ.du pri̯=k nn m sbꜣ //[Nt/F/Se II 39= 620]// m nṯr-dwꜣ(,wj)
$Smn.tt$ schreit nach dir, der Große Landepflock ruft nach dir, die Füße tanzen für dich, die Arme winken für dich, wenn du hier herauskommst als Stern, als der Morgendliche Gott.
bbawpyramidentexte:〈Südwand, östl. Partie, unteres Register〉//PT 676: [Nt/F/Se II 38 = 619]
IBUBd2MW1TvUC0Wpl9zAzkiFQLA sentence id
rmi̯ n=k p,t sdꜣ n=k tꜣ sbḥ n=k Smn,tt ḏsw n=k Mnjn,t-wr.t sq(r) n=k rd.du ḏꜣm n=k ꜥ.du pri̯=k jr p,t m sbꜣ m Nṯr-dwꜣ(,wj)
Der Himmel weint um dich und die Erde zittert deinetwegen, das Klageweib schreit deinetwegen auf und der Große Landepflock ruft (klagend) zu dir, die Füße stampfen deinetwegen und die Hände winken deinetwegen, wenn du zum Himmel als Stern, als der Morgendliche Gott emporsteigst.
bbawpyramidentexte:〈Ostwand〉//PT 553: [P/V/E 6 = 611]
IBUBd0Qa6pX0j0Fwn3HOCVMtNBk sentence id

 ḏꜣm in following corpora

 Best collocation partners

  1. Smn.tjt, "Klageweib" | ""
  2. Mjn.t-wr.t, "Großer Landepflock (Isis)" | ""
  3. rwi̯, "tanzen" | "dance"

 Same root as

 Dates

 Findspots

 Co-textual translations

 Part of speech

 AED-Ancient Egyptian Dictionary, Version 1.0
Data transformation, structure etc. by Simon D. Schweitzer
Creative Commons License This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License
Source: Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber
Fonts: BBAW Schoell by TELOTA (License: OFL 1.1) and EgyptianHiero by Marwan Kilani (thanks, Marwan!)
Imprint and Privacy Policy