ḏꜣm
Main information
• Nachwuchs; Rekruten; Generation
german translation
• offspring; youths; generation
english translation
• substantive: substantive_masc
part of speech
• 182160
lemma id
• Wb 5, 523.4-524.6; FCD 319
bibliographical information
Most relevant occurrences
ḏ=f wj r ḥm-nṯr-tp-n(,j)-Jmn m 27 n(,j) rnp,t jw=j //[Kol. 4]// m jt nfr n smd.pl=j ḥr s:ḫpr ḏꜣm=sn ḥr (r)ḏ.t dr,t=j n.tj 〈m〉 hꜣw ḥr s:ꜥnḫ n.tj m kt,t ḥr [jr.t] ꜣḫ(,w) m rʾ-pr=f jw=j jm,j-rʾ-kꜣ.t-wr-ḫnt-Wꜣs,t n zꜣ=f pr m ḥꜥ(,w)=f nswt-bj.tj Wsr-mꜣꜥ,t-Rꜥ-stp-n(,j)-Rꜥ zꜣ-Rꜥ Rꜥ-ms-sw-mr-Jmn ḏ(,j) ꜥnḫ jr mnw.pl n jt (=f) Jmn //[Kol. 5]// (r)ḏ sw ḥr ns,t=f jr ẖr-ꜥ ḥm-nṯr-tp-n(,j)-Jmn Bꜣk-n(,j)-Ḫnsw mꜣꜥ-ḫrw ḏd=f n.tj
Er setzte mich zum Hohenpriester des Amun während 27 Jahren ein und (wörtlich: indem) ich war ein guter Vater für meine Untergebenen, denn ich zog ihre Nachkommen auf, ich gab meine Hand dem, der Not war, ich belebte den, der im Elend war, ich [tat] Nützliches in seinem Tempel, während ich großer Vorsteher der Arbeiten von Theben für seinen leiblichen Sohn war, den König von Ober- und Unterägypten Weser-maat-re setep-en-ra, den Sohn des Re, Ra-mesi-su meri-imen, dem Leben gegeben sei, der Denkmäler für seinen Vater Amun errichtete (wörtlich: machte), der ihn auf seinen Thron setzte, die (scil. die Denkmäler) unter der Leitung des Hohenpriesters des Amun, Bak-en-chons, des Gerechtfertigten, errichtet wurden, er sagt:
IBcBMTWY5pKI2kRBmwwGBj2lOk4
sentence id
ḏꜣm ⸢jm,j⸣-ẖnw Wꜣs,t ḥr nhm ẖr-ḥꜣ,t=⸢k⸣
Der Nachwuchs, der sich inmitten von Theben befinden, jubelt vor dir!
IBcBcVjvcZpGF09qtTKA0z3Lhjk
sentence id
šzp.n sw ḏꜣm.w.pl n.w Wꜣs,t ḥr nhm wp ẖr-ḥꜣ,t=f
Die jungen Männer von Theben empfingen ihn mit Freuden und eine Schar von Frauen war vor ihm.
IBUCF6I6NwzKn0BFpmRwrnq5P4A
sentence id
nhꜣm n=f ḏꜣm,w ẖrd.pl ꜥpr=tw n=f wpw,t
Ihm jubelt eine Truppe von Kindern (?) zu;
für ihn stattet man ein Empfangskomitee (oder: einen Hausstand?) aus.
IBUBd6tkdzlaG04wtF0I3Ww7GPg
sentence id
//[oberes Register]// ḏꜣm
Jungvieh.
IBUBd2qLtADblUoXvTESRKRfxCw
sentence id
ḏꜣm in following corpora
- bbawamarna
- bbawarchive
- bbawgrabinschriften
- bbawhistbiospzt
- bbawpyramidentexte
- bbawramessiden
- sawlit
- sawmedizin
- smaek
Best collocation partners
- wp.wt, "Schar von Frauen (zur Begrüßung u. Ä.)" | "crowd (of women)"
- nhm, "jauchzen; jubeln" | "to rejoice"
- sḫpr, "entstehen lassen; schaffen" | "to create; to bring into being; to rear (a child)"
Same root as
Written forms
U28-G1-G17-Z7-A17-A1-B1-Z2: 7 times
𓍑𓄿𓅓𓏲𓀔𓀀𓁐𓏥
U28-G1-G43-A17-Z2: 1 times
𓍑𓄿𓅱𓀔𓏥
U28-G1-U1-Aa15-G43-Z2: 1 times
𓍑𓄿𓌳𓐝𓅱𓏥
U28-G1-Aa15-G43-A17: 1 times
𓍑𓄿𓐝𓅱𓀔
U28-Aa15-A17-Z3: 1 times
𓍑𓐝𓀔𓏪
U28-G1-Aa15-Z7-A17-Z1-Z1-Z1: 1 times
𓍑𓄿𓐝𓏲𓀔𓏤𓏤𓏤
U28-G17-A17B-Z3: 1 times
Cannot be displayed in unicode
U28-G1-G17-T14-A1-Z2: 1 times
𓍑𓄿𓅓𓌙𓀀𓏥
U28-G1-Aa15-D36-A17-A1-B1-Z2: 1 times
𓍑𓄿𓐝𓂝𓀔𓀀𓁐𓏥
U28-G1-G17-A1-Z3: 1 times
𓍑𓄿𓅓𓀀𓏪
U28-G1-Aa15-D36-A17: 1 times
𓍑𓄿𓐝𓂝𓀔
G1-U28-Aa15-A17-Z2: 1 times
𓄿𓍑𓐝𓀔𓏥
U28-G1-G17-A1-Z2: 1 times
𓍑𓄿𓅓𓀀𓏥
U29-G1-G17-T14-A1-Z2: 1 times
𓍒𓄿𓅓𓌙𓀀𓏥
U28-Aa15-D36-A17: 1 times
𓍑𓐝𓂝𓀔
Used hieroglyphs
- U28: 25 times
- G1: 23 times
- A17: 21 times
- Z2: 20 times
- A1: 18 times
- G17: 12 times
- B1: 11 times
- Aa15: 10 times
- Z7: 8 times
- G43: 6 times
- Z3: 4 times
- Z1: 3 times
- D36: 3 times
- T14: 2 times
- U1: 1 times
- A40: 1 times
- A17B: 1 times
- U29: 1 times
Dates
- NK: 62 times
- MK & SIP: 7 times
- TIP - Roman times: 3 times
- OK & FIP: 3 times
Findspots
- Middle Egypt (from Kairo to Assiut): 37 times
- Upper Egypt (South of Assiut): 29 times
- unknown: 4 times
- Nubia: 2 times
- Eastern Desert: 2 times
- Delta: 1 times
Co-textual translations
- Nachwuchs; Rekruten; Generation: 31 times
- Generation: 18 times
- Nachwuchs: 13 times
- Rekruten: 8 times
- Jungvieh: 2 times
- junge Leute: 2 times
- Nachwuchs, Jugend: 1 times
Part of speech
- substantive: 75 times
- substantive_masc: 75 times
- singular: 56 times
- st_absolutus: 47 times
- masculine: 28 times
- st_pronominalis: 20 times
- plural: 19 times
- st_constructus: 8 times
Source:
Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber