ꜣḥ
Main information
• [Brei]
german translation
• [a mash]; [dough (med.)]
english translation
• substantive: substantive_masc
part of speech
• 186
lemma id
• Wb 1, 12.11-15; MedWb 10; DrogWb 5 ff.
bibliographical information
Most relevant occurrences
wꜥḥ nḏ ḥr mw 1/64 ꜣḥ w(ꜣ)ḏ rʾ-8 bnj //[13,8]// m ḥḏ=f ḥsb pr,t wꜥr rʾ-16 ḏrn,t rʾ-32 bj,t ḥsb j(ꜣ)rr,(w)t rʾ-8 jšd rʾ-8 jꜥ,yt 1/16
Erdmandeln, zerrieben in Wasser: 1/64 (Oipe = 1 Dja), frischer (Dattel)Brei: 1/8 (Dja), Datteln in ihrem weißen Zustand: 1/4 (Dja), Wacholderbeeren: 1/16 (Dja), $ḏrn.t$-Droge: 1/32 (Dja), Honig: 1/4 (Dja), Weintrauben: 1/8 (Dja), $jšd$-Frucht: 1/8 (Dja), $jꜥy,t$-Getränk: 1/16 (Oipe = 4 Dja).
IBcAVGVKhgrkOkShibbwamunAFk
sentence id
//[18]// ꜣḥ 1 zḫn 1
Brei; 1; Sechen-Fleischstück; 1;
IBUBdwDhixxenk18p6tI67Ir93w
sentence id
//[Nt/F/Ne AI inf, casier 58= 122]// ꜣḥ 1
1 $ꜣḥ$-Gebäck.
IBUBd2Gl2JvrZkTtj03QWfA5XVY
sentence id
//[50a]// ꜣḥ 1
1 $ꜣḥ$-Gebäck.
IBUBd6ji8ET8JU4jtGxhj2nwM0A
sentence id
ꜣḥ
$ꜣḥ$-Brei.
IBcBiKhDegGedUKflrQOj8CdvSU
sentence id
ꜣḥ in following corpora
- bbawgrabinschriften
- bbawpyramidentexte
- sawmedizin
Best collocation partners
- 1...n, "[Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]" | "[cardinal number in writing whole numbers and fractions]"
- wꜣḏ, "grün; frisch; jung" | "green; fresh; young"
- 1...n, "[Maßzahl Heqat, Oipe und Teile („Horusaugenbrüche“)]" | ""
Same root as
Written forms
G1-V28-W24-Z2: 9 times
𓄿𓎛𓏌𓏥
G1-V28-X4-Z2: 6 times
𓄿𓎛𓏒𓏥
G1-V28-X1-N33-Z3: 3 times
𓄿𓎛𓏏𓈒𓏪
G1-V28-W22-Z3A: 1 times
𓄿𓎛𓏊𓏫
G1-V28-X1-N33-Z3A: 1 times
𓄿𓎛𓏏𓈒𓏫
G1-V28-X4-M14-Y1: 1 times
𓄿𓎛𓏒𓇆𓏛
Used hieroglyphs
- G1: 22 times
- V28: 22 times
- Z2: 15 times
- W24: 9 times
- X4: 8 times
- X1: 4 times
- N33: 4 times
- Z3: 3 times
- Z3A: 2 times
- W22: 1 times
- M14: 1 times
- Y1: 1 times
Dates
- MK & SIP: 17 times
- OK & FIP: 6 times
- NK: 5 times
Findspots
- Upper Egypt (South of Assiut): 19 times
- Middle Egypt (from Kairo to Assiut): 9 times
Co-textual translations
- [Brei]: 15 times
- [ein Teig (auch als Droge)]: 3 times
- [ein Brei]; [ein Teig (auch als Droge)]: 3 times
- [ein Gebäck]: 2 times
- [ein Brei]: 1 times
- [ein Medikament (als Brei)]: 1 times
- Brei: 1 times
- (= {AH}) [Brot, Kuchen]: 1 times
- [ein Brei (Maische)]: 1 times
Part of speech
- substantive: 28 times
- substantive_masc: 28 times
- singular: 28 times
- st_absolutus: 27 times
- masculine: 27 times
- st_pronominalis: 1 times
Source:
Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber