ꜣḥ.t

 Main information

• Acker; Ackererde german translation
• field; arable land english translation
• substantive: substantive_fem part of speech
• 191 lemma id
• Wb 1, 12.17-18 bibliographical information

 Most relevant occurrences

jr nsw,t m ṯ(ꜣ)z n(,j) nḥb,t=f ḏd=f r hrp ṯ(ꜣ)z n(,j) nḥb,t=f //[11.8]// 〈n〉 ẖnw n(,j) nḥb,t=f mj ns rd m ꜣḥ,t.pl
sawmedizin:Papyrus Edwin Smith//9.18-17.19: Wundenbuch, Hals- und Rumpfverletzungen (Fall 28-48): [11.7]
IBYCeKD6y0Zv6UzItEW2BgigIGY sentence id
di=f n=f {w}〈ꜣ〉ḥ,t.pl sṯꜣ n 467 rmn
Er stiftete ihm (= Amun-Re) 467,5 Aruren Ackerland.
bbawhistbiospzt:〈Stele Kairo JE 36861 des Taharqa〉//Unteres Textfeld: [16]
IBUBd7HevCT2JUVGtcmyiQrvxHA sentence id
//[col. x+32]// [...] [S,t]-Jgꜣ,j ꜣḥ,t sṯꜣ,t 10 r ꜥq,w r ḥꜣb,yt n Jgꜣ,j m S,t-Jgꜣ,j jw ⸢ꜣ⸣[ḥ,t] ⸢⸮ḫꜣ.du?⸣ j[r] ⸢ḥtp-nṯr⸣ j[p] bꜣk,w jr[__] [šs]⸢r,w⸣ ḥqꜣ,t 30 rḏi̯(.t) ḥsb(.w) [...] pr-nswt jw ꜣḥ,t [sṯꜣ,t] ⸢33⸣ n [...] //[col. x+33]// [...] ⸢⸮ms.w?⸣ ḥqꜣ,t [__] [n] [ꜣḥ,t] [ḫꜣ] [dmḏ]-zmꜣ n(,j) šsr,w ḥqꜣ,t 2/3 ꜥꜣ ẖꜣr 400 sḫni̯ r šn[w,t] [...]
[...] (Gau) $S.t-Jgꜣj$; ein Feld von 10 Aruren zu den Einkünften, zum Festopfer für Igai im (Gau) $S.t-Jgꜣj$; ein Feld von 2(?) Dekaruren zu[m] Gottesopfer. Zählen der Abgaben ... (?) Korn von 30 Heqat; Geben (?) von Konskribierten (?) [...] Staatsverwaltung; ein Feld von ⸢33⸣ [Aruren] für [... (Gau) ...] ... (?) [x] Heqat [pro (?) Dekarure Feld]; Gesamtsumme des Korns: zwei Drittel Großes Heqat (=66 Sack), 400 Sack. Hinzuführen zur Scheu[ne] ⸢des Gottesopfers (?)⸣.
sawlit:Annaleninschrift Amenemhets II. Fragment M//〈Annaleninschrift Amenemhets II. Fragment M〉: [col. x+32]
IBUBdW9F7Fb6vUFQlmv6mcZ7VUU sentence id
ḥnb n=k ꜣḥ,t.pl m sḫ(,t)-⸢jꜣ⸣[r,w] [mj] [nṯr.pl] [sšmi̯] [dwꜣ(,t)]
Äcker werden für dich im Binsengefilde abgemessen [wie für die Götter, die durch die Unterwelt führen].
bbawgraeberspzt:〈Südhälfte〉//T 4: Spruch an den Toten (Verklärung) [7 Tore des Jenseits]: [2]
IBUBd57Vp5bIOU1SjmEvaeHVS9I sentence id
jri̯.n=(j) nn m nʾ,t.pl n,j.t ḏ,t=(j) m wꜥb m ḥtp-ḏi̯-nswt rḏi̯.n n=(j) ḥm n nb=(j) jri̯.t(j) ⸢n⸣=(j) ⸢wp(w),t⸣ ⸢n⸣ nn //[2]// ẖr mr,(w)t n,j.t ḏ,t=(j) mḥ m kꜣ.⸢pl⸣ m ꜥnḫ,t.⸢pl⸣ m ꜥꜣ[.pl] m jri̯[.t] [...] wpi̯(.w) ḥr (j)ḫ,t jtj=(j) sk w(j) m ḥqꜣ-ḥw,t n,j.t pr-šnꜥ n,j.t ꜣḥ,t sṯꜣ,t 203 rḏi̯.t n=(j) ḥm n nb=(j) r snḫt
Ich machte dieses - mittels der Dörfer meiner Totenstiftung, - mittels des Reinen (bzw. als Reines) und - mittels eines Königsopfers, das mir die Majestät meines Herren gegeben hat, worüber ein Auftrag für mich deswegen gemacht wurde, unter Aufsicht der Vertrauten meiner Totenstiftung und angefüllt mit Stieren, mit Kleinvieh und Eseln, - beim Machen ... und - abgetrennt vom Eigentum meines Vaters, während ich Gutsverwalter der Magazinverwaltung von 203 Aruren Ackerland war, das mir die Majestät meines Herrn zum Bereichern gab.
bbawgrabinschriften:Ostwand//Mittelinschrift: [1]
IBUBd6txpdITsUdAmKpXaXS5BwY sentence id

 ꜣḥ.t in following corpora

 Best collocation partners

  1. m, "[Präposition]" | "[preposition]"
  2. sṯꜣ.t, "Arure (Flächenmaß)" | "aroura"
  3. ḫꜣ, "10 Aruren, Deka-Arure (Flächenmaß)" | "[a measure of area]; field"

 Same root as

 Written forms

G1-V28-X1-N23-Z3A: 9 times

𓄿𓎛𓏏𓈇𓏫


G1-V28-X1-N21-Z2: 6 times

𓄿𓎛𓏏𓈅𓏥


G1-V28-X1-N23-Z1-Z3A: 5 times

𓄿𓎛𓏏𓈇𓏤𓏫


G1-V28-X1-N23-Z2: 4 times

𓄿𓎛𓏏𓈇𓏥


G1-V28-X1-N23: 3 times

𓄿𓎛𓏏𓈇


G1-V28-X1-N23-Z1: 3 times

𓄿𓎛𓏏𓈇𓏤


G1-V28-X1-N23-Z3A-X1-Z7: 2 times

𓄿𓎛𓏏𓈇𓏫𓏏𓏲


G1-V28-X1-N21-Z1: 1 times

𓄿𓎛𓏏𓈅𓏤


G1-V28-M17-M17-X1-Z2: 1 times

𓄿𓎛𓇋𓇋𓏏𓏥


V28-G1-X1-Aa12: 1 times

𓎛𓄿𓏏𓐚


G43-V28-G43-X1-Z1: 1 times

𓅱𓎛𓅱𓏏𓏤


V28-G1-X1-N36-Z2: 1 times

𓎛𓄿𓏏𓈘𓏥


G43-V28-X1-N23: 1 times

𓅱𓎛𓏏𓈇


G1-V28-X1-N23-Z1-Z2: 1 times

𓄿𓎛𓏏𓈇𓏤𓏥


M17-X1-X1-V28-N23: 1 times

𓇋𓏏𓏏𓎛𓈇


V28-G1-X1-N36-X1: 1 times

𓎛𓄿𓏏𓈘𓏏


G1-V28-N23-Z2: 1 times

𓄿𓎛𓈇𓏥


V28-X1-N23-Z2: 1 times

𓎛𓏏𓈇𓏥


G1-V28-X1-N23-Z3: 1 times

𓄿𓎛𓏏𓈇𓏪


V28-X1-N23-Z3A: 1 times

𓎛𓏏𓈇𓏫


 Used hieroglyphs

 Dates

 Findspots

 Co-textual translations

 Part of speech

 AED-Ancient Egyptian Dictionary, Version 1.0
Data transformation, structure etc. by Simon D. Schweitzer
Creative Commons License This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License
Source: Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber
Fonts: BBAW Schoell by TELOTA (License: OFL 1.1) and EgyptianHiero by Marwan Kilani (thanks, Marwan!)
Imprint and Privacy Policy