jꜥḥ

 Main information

• Mond german translation
• moon english translation
• substantive: substantive_masc part of speech
• 21810 lemma id
• Wb 1, 42.7-9 bibliographical information

 Most relevant occurrences

j Ḏḥw,tj jꜥḥ [m] p[,t]
Oh Thot, Mondsichel [am] Him[mel]!
sawmedizin:Papyrus Chester Beatty 8 (BM EA 10688)//〈rto. 5,4-6,x: 〉 Anrufungen an die Götter: [rt. 5,8]
IBcDM7qvWfdUfEPQqfTg3x9qAZk sentence id
H̱nm,w pw qd r mnḫ.t ṯꜣw n,(j) ꜥnḫ s[ṯj] [n,(j)] mḥ,yt ḥꜥp[j] wr ꜥnḫ=tw m kꜣ=f jri̯ ẖr,(t) nṯr.pl r(m)ṯ.pl šw n,(j) hrw jḥ mšr ḏꜣi̯ p,t jw,tj //[14]// wrd.n=f wr bꜣ.pl sḫm sw r Sḫm,t mj ḫ,t m ḏꜥ qꜣi̯ ḥtp.y ⸢ḥn⸣ [sn] tꜣ sw ꜥn sw r snfr mn n ptr=[f] r(m)[ṯ].pl
Er ist Chnum, der vortrefflich (scil.: auf der Töpferscheibe) formt, Atem des Lebens, der D[uft(?) des] Nordwindes, der große Nil, durch dessen Nahrung man lebt, der für den Bedarf der Götter und Menschen sorgt, Sonne des Tages und Mond der Nacht, der den Himmel durchzieht, ohne zu ermüden, groß an Ba-Macht - er ist mächtiger als Sachmet - wie Feuer im Sturm, erhaben an Gnade, der den (mit Leben) versorgt, der ihm [hul]digt, der sich umwendet, um den Leidenden zu heilen (lit.: vollkommen zu machen), weil [er] die Menschen erblickt.
bbawhistbiospzt:Stele der Verbannten (Louvre C 256)//Stelentext: [13]
IBYCMduHyInD5UEflxQFzulkxxA sentence id
pꜣ nṯr [...] qmꜣm ⸢ḫpr.t.pl⸣ nb.t ⸮⸢bjꜣ⸣y,t(j)? //[4,3]// [...] mnj,w jw,t[j] wrd mr[i̯]=f ⸢nfr,pl⸣-grḥ ⸢_⸣[__],y [__]m.pl //[4,4]// s[_]k[__].pl m ⸢jꜥḥ⸣ [ḏ]ꜣi̯[{.t}] [...] [___].pl=f wr-jr,w n[_] msq[,t] //[4,5]// [...] ⸢nṯr.pl⸣
O [vollkommener/großer (?)] Gott, der alles Gewordene erschaffen hat, Wunderreicher (?) [---] Hirte, der nicht müde wird, (d)er (dennoch) das Ende der Nacht liebt (?), [---] der [---]-Leute [---] als Mond, der überfährt [über ---] [---] seine [---], der von großer Gestalt, [---] (Region namens) Mesqet [---] Götter.
sawlit:pChester Beatty IV = pBM EA 10684//Recto: Hymnen auf Amun-Re ("Monotheistic Hymns"): [4,2]
IBUBd0ypQDzkHU10k5hOya4eGXE sentence id
msi̯=k jr ꜣbd.pl=k mj jꜥḥ
Du wirst zu deinen Monaten geboren werden wie der Mond.
bbawpyramidentexte:〈Nordwand〉//PT 412: [T/A-S/N 20 = 365]
IBUBdQU8rdBEO0bPjjx1y9xKUbE sentence id
wbn n=f jtn psd n=f jꜥḥw
"Die Sonnenscheibe wird für ihn scheinen (und) der Mond wird für ihn leuchten!"
bbawtempelbib:pBM 10090+10051 (pSalt 825) ("Rituel pour la conservation de la vie")//Das Buch Pehui-Kat ("Abschlußzeremonie"): [x+3,2]
IBUBd3t5zHnRP0PFslNDgKvmEMU sentence id

 jꜥḥ in following corpora

 Best collocation partners

  1. r-rw.t, "hinaus" | "outside"
  2. ꜥšꜣ.wt, "Menge; Masse; Volk" | "multitude; the many (people)"
  3. psḏ, "leuchten" | "to shine"

 Same root as

 Written forms

U104-G7: 9 times

Cannot be displayed in unicode


M17-V28-C118: 1 times

Cannot be displayed in unicode


M17-D36-V28-Z7-U104-G7: 1 times

Cannot be displayed in unicode


M17-V28-Z7-D36-N12-G7: 1 times

𓇋𓎛𓏲𓂝𓇺𓅆


M17-D36-V28-N5: 1 times

𓇋𓂝𓎛𓇳


M17-D36-V28-C1D: 1 times

Cannot be displayed in unicode


 Used hieroglyphs

 Dates

 Findspots

 Co-textual translations

 Part of speech

 AED-Ancient Egyptian Dictionary, Version 1.0
Data transformation, structure etc. by Simon D. Schweitzer
Creative Commons License This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License
Source: Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber
Fonts: BBAW Schoell by TELOTA (License: OFL 1.1) and EgyptianHiero by Marwan Kilani (thanks, Marwan!)
Imprint and Privacy Policy