jb.t

 Main information

• Durst german translation
• thirst english translation
• substantive: substantive_fem part of speech
• 23430 lemma id
• Wb 1, 61.12-14 bibliographical information

 Most relevant occurrences

ꜥḫm jb,t ⸢n.t⸣ ⸢ẖrd⸣
Löschen des Durstes eines Kindes.
sawmedizin:pRam III (recto)//pRam III, Fragment B, B1-B20: [B14]
IBYBllNQPYMXAkfTnnTfmxdkzGg sentence id
s{s}〈j〉=j mw m //[reS 135]// jb ḏr hrw pf sḏm=k!! rn=j
(Und) ich trinke (bereits) das Wasser des Durstes seit jenem Tag, als du meinen Namen (zum ersten Mal) hörtest.
bbawhistbiospzt:Siegesstele des Piye//Textfeld: [reS 134]
IBUBd865WZQY2kFgkWRP9wKhRQY sentence id
mj jwi̯ sꜣw //[274/alt 243]// ḏr=f ḥqr ḥbs,w ḏr=f ḥꜣ,wt //[275/alt 244]// mj ḥtp p,t r-sꜣ ḏ{d}ꜥ //[276/alt 245]// qꜣi̯ sšmm=s ḥs,w.pl nb //[277/alt 246]// mj ḫ,t psf.t wꜣḏ,wt mj //[278/alt 247]// mw ꜥḫm jb,t
(...) wie, wenn die Sättigung kommt, diese den Hunger beendet, und, (wenn) die Kleidung (kommt), diese die Nacktheit beendet; wie, wenn der Himmel sich nach einem heftigen Sturm beruhigt, dieser alle Unterkühlten erwärmt; wie Feuer, das das Rohe kocht, (und) wie Wasser, das den Durst löscht.
sawlit:pBerlin P 3023 + pAmherst I〈 (Bauer, B1)〉//Der beredte Bauer (Version B1): [273/alt 242]
IBUBdWnKo0fIKUzdoHf00eRIEz8 sentence id
//[T/F/E sup 7= 60]// Ḥ(j)p,w Dwꜣ-mʾw,t≡f Qbḥ-sn,w≡f Jms,t(j) j:dr=sn ḥqr pn //[T/F/E sup 8= 61]// n,tj m ẖ,t n.t Ttj jb,t tn n,t.t m sp,t.du Ttj
Hapi, Duamutef, Qebehsenuef und Amset vertreiben diesen Hunger, der im Bauch des Teti ist und diesen Durst, der auf den Lippen des Teti ist.
bbawpyramidentexte:〈Ostgiebel〉//PT 338: [T/F/E sup 7 = 60]
IBUBd12YnXIULke4soBtFNZFQSY sentence id
jn-m ꜥḫm=f jb,t=sn
Wer stillt ihren Durst.
bbawramessiden:Halle/Nordwand/Eingang//Text B: Datierter Baubericht: [3]
IBUBd7BOopjZRknVokQngF4Zkd4 sentence id

 jb.t in following corpora

 Best collocation partners

  1. ꜥḫm, "löschen; versiegen" | "to quench; to extinguish"
  2. ḥqr, "Hunger" | "hunger"
  3. wr, "die Größe" | "greatness"

 Same root as

 Written forms

M17-D58-X1-E8-N35A: 5 times

𓇋𓃀𓏏𓃙𓈗


M17-D58-E8-X1-N35A: 2 times

𓇋𓃀𓃙𓏏𓈗


M17-D58-E8-X1-A2: 2 times

𓇋𓃀𓃙𓏏𓀁


M17-D58-E8-X1-N35A-A2: 2 times

𓇋𓃀𓃙𓏏𓈗𓀁


M17-D58-X1-E8-N35A-A2: 2 times

𓇋𓃀𓏏𓃙𓈗𓀁


U23-D58-A2: 1 times

𓍋𓃀𓀁


M17-D58-N35A-A2: 1 times

𓇋𓃀𓈗𓀁


M17-D58-E8A-X1-A2: 1 times

𓇋𓃀𓃚𓏏𓀁


M17-D58-E8-A2: 1 times

𓇋𓃀𓃙𓀁


 Used hieroglyphs

 Dates

 Findspots

 Co-textual translations

 Part of speech

 AED-Ancient Egyptian Dictionary, Version 1.0
Data transformation, structure etc. by Simon D. Schweitzer
Creative Commons License This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License
Source: Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber
Fonts: BBAW Schoell by TELOTA (License: OFL 1.1) and EgyptianHiero by Marwan Kilani (thanks, Marwan!)
Imprint and Privacy Policy