ḥqr

 Main information

• Hunger german translation
• hunger english translation
• substantive: substantive_masc part of speech
• 110560 lemma id
• Wb 3, 175.4-5 bibliographical information

 Most relevant occurrences

[...] //[17.2]// mj tm=f sḏm(.w) spr,t [...] [ms]dd 〈ḥ〉qr jb ḫr=[j] [⸮_?]=j Jmn [...] ⸮f? ⸮[_]n? [...]
[... ... ...] wie einer, der nicht hört die Bitte [...], der Hunger und Durst hasst, ... ... ... Amun [... ... ...].
sawmedizin:London Medical Papyrus (BM EA 10059)//〈London Medical Papyrus (BM EA 10059)〉: [17.2]
IBcBcR2ccsWDQEOOqDGMMSaVKv8 sentence id
wnm=j js t(ʾ) n ḥq{t}〈r〉
Ich esse doch (bereits) das Brot des Hungers.
bbawhistbiospzt:Siegesstele des Piye//Textfeld: [reS 134]
IBUBd8q4zSWdzkWJshpJK1QAqRI sentence id
mj jwi̯ sꜣw //[274/alt 243]// ḏr=f ḥqr ḥbs,w ḏr=f ḥꜣ,wt //[275/alt 244]// mj ḥtp p,t r-sꜣ ḏ{d}ꜥ //[276/alt 245]// qꜣi̯ sšmm=s ḥs,w.pl nb //[277/alt 246]// mj ḫ,t psf.t wꜣḏ,wt mj //[278/alt 247]// mw ꜥḫm jb,t
(...) wie, wenn die Sättigung kommt, diese den Hunger beendet, und, (wenn) die Kleidung (kommt), diese die Nacktheit beendet; wie, wenn der Himmel sich nach einem heftigen Sturm beruhigt, dieser alle Unterkühlten erwärmt; wie Feuer, das das Rohe kocht, (und) wie Wasser, das den Durst löscht.
sawlit:pBerlin P 3023 + pAmherst I〈 (Bauer, B1)〉//Der beredte Bauer (Version B1): [273/alt 242]
IBUBdWnKo0fIKUzdoHf00eRIEz8 sentence id
ḥqr Ttj m-ꜥ Šw jb,t Ttj m-ꜥ Tfn,wt
Teti's Hunger ist bei Schu, Teti's Durst bei Tefnut.
bbawpyramidentexte:〈Ostgiebel〉//PT 339: [T/F/E sup 9 = 62]
IBUBdxArQw9yhk6fja6z7sIPxh0 sentence id
//[rto27]// m=ṯn ḏd=tw ḥqr r ḥqr m=ṯn šꜣꜥ.w //[rto28]// m wnm r(m)ṯ ꜥꜣ m=ṯn n ḏḏ.w n=sn pꜣ ꜥq,w m s,t nb.t
Seht, man sagt 'Hunger' nur zu (wirklichem) Hunger, nämlich erst dann, wenn man beginnt, Menschen zu essen, aber nie wurden ihnen (den Menschen) diese (d.h. derart hohe) Einkünfte gegeben an irgendeinem Ort.
bbawbriefe:pMMA Hekanakhte II//2. Brief des Heqa-nacht: [rto27]
IBUBdWXzQFBlMUrsv4VzXvznnlI sentence id

 ḥqr in following corpora

 Best collocation partners

  1. jb.t, "Durst" | "thirst"
  2. zꜣꜣ.y, "Schleichender" | "creeper"
  3. wnm, "essen" | "to eat"

 Same root as

 Written forms

V28-N29-D21-G37: 5 times

𓎛𓈎𓂋𓅪


V28-N29-D21-Z7-G37-Z2: 2 times

𓎛𓈎𓂋𓏲𓅪𓏥


V28-N29-X1-G37: 1 times

𓎛𓈎𓏏𓅪


V28-N29-D21-G43-G37-Z2: 1 times

𓎛𓈎𓂋𓅱𓅪𓏥


N29-D21-A2: 1 times

𓈎𓂋𓀁


 Used hieroglyphs

 Dates

 Findspots

 Co-textual translations

 Part of speech

 AED-Ancient Egyptian Dictionary, Version 1.0
Data transformation, structure etc. by Simon D. Schweitzer
Creative Commons License This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License
Source: Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber
Fonts: BBAW Schoell by TELOTA (License: OFL 1.1) and EgyptianHiero by Marwan Kilani (thanks, Marwan!)
Imprint and Privacy Policy