ḥqr

 Main information

• hungern; fasten german translation
• to be hungry; to fast (med.) english translation
• verb part of speech
• 110540 lemma id
• Wb 3, 174.23-175.1; FCD 178 bibliographical information

 Most relevant occurrences

wršu̯=s //[2.5]// ḥqr.t r jwi̯.t nw n-sꜣ jꜥ.w-rʾ
sie soll den Tag verbringen, indem sie hungert bis die Zeit nach dem Frühstück gekommen ist.
sawmedizin:Papyrus Kahun VI.1 (London UC 32057)//pKahun VI.1 (London UC 32057): [2.4]
IBYAVA24t3DWLkWdhGS5Hruomdk sentence id
ḥqr z [sꜣi̯]=[f] [m] [pr]=[f] [...] [nꜣy]=f jnb //[x+3.3]// ḥꜣpw=f
Ein Mann könnte Hunger leiden [oder er könnte sich sättigen in seinem Haus, (jedenfalls) werden] seine Mauern ihn verbergen.
sawlit:〈09. 〉pDeM 1〈 (D)〉//Recto: Die Lehre des Ani (Version D): [x+3.2]
IBUBdykFc9PBn0K0mtztx4Q3qyg sentence id
ṯ(ꜣ)z.y ꜥḥ.pl=f zmꜣ.y mẖn,t.pl Nmt,j-m-zꜣ≡f Mr,n-Rꜥw n zꜣ n(,j) (J)tm(,w) ḥqr jbi̯.y jbi̯.y ḥq{t}〈r〉 //[M/V/E 82= 783]// m pn gs rs(,j) n(,j) mr-n(,j)-ḫꜣ
Knüpft seine Seile, macht die Fähren des Nemti-em-za-ef Merenre bereit, für einen Sohn des Atum, der hungrig ist und durstig, der durstig ist und hungrig auf dieser südlichen Seite des 'Messer'-Kanals.
bbawpyramidentexte:〈Ostwand〉//PT 555: [M/V/E 81 = 782]
IBUBd5POnbVyFkj8jKKSOmRP268 sentence id
wnn nṯr nb nṯr,t nb wꜣi̯.w jw ḥqrjw jbjw
Jeder Gott (und) jede Göttin ist (nun) im Zustand des Hungerns (und) Dürstens.
bbawtotenlit:Papyrus des Imhotep Sohn des Pschentohe (pNew York MMA 35.9.21)//1. Großes Dekret, das betreffs des Gaues von Igeret erlassen wird: 1,7
IBUBdzQBcXBT1EBQgbW64KL0qdc sentence id
//[rto3]// m=ṯn ṯn m pꜣ wnm r zꜣi̯=f ḥqr r bꜣẖ jr.t(j)=fj
Seht, ihr seid (wie) einer, der sich satt essen kann, als er (schon so) hungrig war, daß seine beiden Augen einsanken.
bbawbriefe:pMMA Hekanakhte II//2. Brief des Heqa-nacht: [rto3]
IBUBdQlJsVZLoESSoGFEMfihENY sentence id

 ḥqr in following corpora

 Best collocation partners

  1. jbi̯, "dürsten" | "to be thirsty"
  2. ꜥḥ, "Docke; Seil; Docht" | "cord; rope; wick"
  3. sꜣi̯, "satt sein; sättigen" | "to be sated; to sate"

 Same root as

 Written forms

V28-N29-D21-G37: 6 times

𓎛𓈎𓂋𓅪


V28-N29-D21-X1-G37: 2 times

𓎛𓈎𓂋𓏏𓅪


V28-N29-D21-M17-Z7-D41-G37: 1 times

𓎛𓈎𓂋𓇋𓏲𓂢𓅪


V28-N29-D21-Z7-G37-Z2: 1 times

𓎛𓈎𓂋𓏲𓅪𓏥


V28-N29-D21-G43-G37: 1 times

𓎛𓈎𓂋𓅱𓅪


V28-N29-D21-A2: 1 times

𓎛𓈎𓂋𓀁


V28-N29-D21-A2-Z3A: 1 times

𓎛𓈎𓂋𓀁𓏫


 Used hieroglyphs

 Dates

 Findspots

 Co-textual translations

 Part of speech

 AED-Ancient Egyptian Dictionary, Version 1.0
Data transformation, structure etc. by Simon D. Schweitzer
Creative Commons License This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License
Source: Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber
Fonts: BBAW Schoell by TELOTA (License: OFL 1.1) and EgyptianHiero by Marwan Kilani (thanks, Marwan!)
Imprint and Privacy Policy