ꜣšr

 Main information

• Gegrilltes german translation
• roast meat english translation
• substantive: substantive_masc part of speech
• 288 lemma id
• Wb 1, 21.8-9 bibliographical information

 Most relevant occurrences

ḏd.tw rʾ ⸢pn⸣ 〈ḥr〉 〈tʾ〉-[ḥḏ] 7 zšr,t 7 ḏrw,w 7 z n tʾ 7 sšp,t //[rt. 4,4]// 7 pꜣ [...] ꜥj 4 ḥmꜣy ꜥj 4 jw〈f〉 ꜣšr 4 j(ꜣ)rr(,wt) ꜥj 4 snṯrj ꜥj 4 jrp nfr-nfr //[rt. 4,5]// ꜥj [4] [...] ⸢ḥ⸣(n)q,t 4 ḏb(ꜣ),w [ḥt]p{t} 4
Dieser Spruch werde rezitiert über: [Weiß]brot: 7; $sšr.t$-Brot: 7; Rippenstücke: 7; Mann (d.h. Figur eines Mannes) aus Brot: 7; Chate (Cucumis melo): 7; der […]: 4 Schalen; Salz: 4 Schalen; Grillfleisch: 4 Schalen; Weintrauben: 4 Schalen; Weihrauch: 4 Schalen; Wein von ausgezeichneter Qualität: [4] Schalen; [….]; Bier: 4 (Krüge?); Blätter: 4 Körbe (?) [od.: Blätter von Blumen: 4].
sawmedizin:Papyrus Chester Beatty 8 (BM EA 10688)//〈rto. 3,5-5,3: 〉 Magisch-medizinischer Text: [rt. 4,3]
IBcDMgkXvvpASUqCkHP7Ezy4WV8 sentence id
jw jri̯ n=〈j〉 ꜥq,w.pl 〈m〉 {my,t}〈mjn,t〉 jrp m ẖr,t-hrw [jwf] p{f}si̯.y ꜣpd.w.pl m ꜣš{t}〈r〉 ⸢m⸣-[ḥꜣw-ḥr] //[39]// ꜥw,t ḫꜣs,t
Mir wurden Brote 〈als〉 tägliche Ration (frisch) zubereitet (und) Wein als Tagesbedarf, (sowie) gekochtes Fleisch (und) Geflügel vom Grill (als Gegrilltes), darüber hinaus noch Bergwild.
sawlit:oAshmolean Museum 1945.40 aus Deir el Medineh (AOS)//Sinuhe: [38]
IBUBdxudjKjKS0ryvxFq3fQWReM sentence id
wdnw //[Titelzeile 3]// m tʾ ḥ(n)q,t jḥ.pl ꜣpd.pl ꜣšr snṯr ḥr sḏ,t wdn.w n Wsjr m rn〈.pl〉=f nb.w m ḏḏ! n Wsjr [...] mꜣꜥ-ḫrw
Ein Opfer von Brot, Bier, Rindern, Geflügel, Gegrilltem und Weihrauch auf dem Feuer für Osiris in allen seinen Namen als Spende des Osiris 〈NN〉, gerechtfertigt...
tb:pTurin Museo Egizio 1791 Tb 114-165//Tb 141: [Titelzeile 2]
IBUBd28xpovV20STqQWopjc8eJM sentence id
//[118]// [ꜣpd] [m] ⸢ꜣšr⸣ ḥꜣw-⸢ḥr⸣ [...]
. . . [Geflügel vom] ⸢Grill⸣ (als Gegrilltes), dazu noch . . .
sawlit:pBerlin P 10499 aus Theben-West (R)//〈Verso: 〉Sinuhe: [118]
IBUBdwQwjG9GdEMzseQvxVQmRqk sentence id
ḏd-mdw [...] 7 ꜣšr.pl //[Vso. 7,4]// n mjs,t ⸢n⸣ ꜥnḫ
Zu rezitieren [---] sieben (Stücke?) Grillgut aus Ziegenleber.
sawlit:pChester Beatty V = pBM EA 10685//Vso. 6,5-8,12: Zaubersprüche: [Vso. 7,3]
IBUBd3P9I91xz0BLjlJZHP79fCE sentence id

 ꜣšr in following corpora

 Best collocation partners

  1. mjn.t, "tägliche Kost; täglicher Trank" | "daily fare"
  2. nms.w, "[Krankheit an der Vulva]" | "discharge (?) (med.)"
  3. sšrr.t, "[Kuchen]" | ""

 Same root as

 Written forms

G1-N37-D21-Q7: 3 times

𓄿𓈙𓂋𓊮


G1-N37-D21-F51-Z2: 1 times

𓄿𓈙𓂋𓄹𓏥


G1-N37-X1-Q7: 1 times

𓄿𓈙𓏏𓊮


 Used hieroglyphs

 Dates

 Findspots

 Co-textual translations

 Part of speech

 AED-Ancient Egyptian Dictionary, Version 1.0
Data transformation, structure etc. by Simon D. Schweitzer
Creative Commons License This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License
Source: Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber
Fonts: BBAW Schoell by TELOTA (License: OFL 1.1) and EgyptianHiero by Marwan Kilani (thanks, Marwan!)
Imprint and Privacy Policy