sꜣšr.t

 Main information

• [ein Gebäck] german translation
• [a kind of baked goods] english translation
• substantive: substantive_fem part of speech
• 127320 lemma id
• Wb 4, 25.4-5; FCD 211; Van der Molen, Dictionary of Coffin Texts, 445; AEO II, 229* f.; Verhoeven, Grillen, 155 f. bibliographical information

 Most relevant occurrences

tʾ nfr ḥr,t ___ n ṯw~rw~tj //[14.1]// 1000 tʾ nfr j~bꜣ~štw 10000 tʾ nfr tw~tw 2000 tʾ nfr hꜣ~tj,t 1000 tʾ nfr pꜥ,t 1000 tʾ sšr,t 1000 krʾštw //[14.2]// kꜣ~mꜥ~ḥw,t 1000 gꜣ~tj,t 1000 〈ḫ〉ꜣ~rw~pw~sꜣ,t 10000 tʾ šbn n ꜥꜣm,w.pl 1200
gutes Brot: 1.000 süße (??) $Hr.t$-Kuchen aus feinem Weizenmehl; gutes Brot: 10.000 $jbšt$-Kekse; gutes Brot: 2.000 (Stück) $ttw$-Gebäck; gutes Brot: 1.000 (Stück) $ht$-Gebäck; gutes Brot: 1.000 $pꜥ.t$-Kuchen; Brot: 1.000 (Stück) $sšr.t$-Gebäck; Kyllestis-Brot: 1.000 (Stück) $kmḥ$-Gebäck; $gt$-Brote: 1.000 (Stück); $ḫrps$-Kuchen: 10.000 (Stück); unterschiedliche Brote der Asiaten (d.h. asiatische Brotsorten): 1.200 (Stück);
sawlit:pAnastasi IV = pBM EA 10249 (Miscellanies)//Rto 13.8-17.9: Anweisungen für einen Königsaufenthalt: [13.12]
IBUBd54Y2Zax40f2k4WjG2XNOyc sentence id
ḫnḏ m-ꜥb sꜣšr,t fd.t ḏꜣ,t.pl n.t mw
$ḫnḏ$-Schenkelstück zusammen mit $sꜣšr.t$-Gebäck und vier Handvoll Wasser!
bbawpyramidentexte:〈Ostgiebel〉//PT 208: [T/F/E sup 38 = 91]
IBUBdWXEKT4BRU0ote0IQtQKV2E sentence id
ḫnd m-ꜥb sꜣ〈š〉r〈,t〉 ꜣw,t=f
Ein Bein und Röstbrot sind seine Mahlzeit.
tb:pLondon BM 9900 (pNebseni) (1)//Tb 178: [25]
IBUBdwyR24RuzEcrsH0D63xqydI sentence id
//[185]// ḫnḏ m-ꜥb sꜣšr,t
$ḫnḏ$-Schenkelstück und $sꜣšr.t$-Gebäck!
bbawpyramidentexte:〈Ostgiebel〉//PT 207: [185]
IBUBdzbTDF2UFE42hbOLvNDleLw sentence id
ḫnḏ sꜣšr,t ꜣw,t Ttj pw
Schenkelstück und $sꜣšr.t$-Gebäck, das ist Teti's Spende.
bbawpyramidentexte:〈Ostgiebel〉//PT 212: [T/F/E sup 27 = 80]
IBUBd0ZnpKMolEBfkwHlY9y1DoU sentence id

 sꜣšr.t in following corpora

 Best collocation partners

  1. ḫnḏ, "Unterschenkel (?)" | "shin; (bull's) shank"
  2. m-ꜥb, "zusammen mit; in" | "in the company of"
  3. ꜣw.t, "Spende; Darreichung" | "gift(s); offering(s)"

 Same root as

 Dates

 Findspots

 Co-textual translations

 Part of speech

 AED-Ancient Egyptian Dictionary, Version 1.0
Data transformation, structure etc. by Simon D. Schweitzer
Creative Commons License This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License
Source: Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber
Fonts: BBAW Schoell by TELOTA (License: OFL 1.1) and EgyptianHiero by Marwan Kilani (thanks, Marwan!)
Imprint and Privacy Policy