nms.w
Main information
• [Krankheit an der Vulva]
german translation
• discharge (?) (med.)
english translation
• substantive: substantive_masc
part of speech
• 84480
lemma id
• Wb 2, 270.2; MedWb 462
bibliographical information
Most relevant occurrences
jr ḏd=s n=k jw=j //[1.7]// ḥr ssn.t ꜣšr ḏd.ḫr=k r=s nms,w pw n(,j) jd,t
Wenn sie zu dir sagt: "Ich rieche Braten", so sollst du dazu sagen: "Das sind Ergüsse (?) des Uterus."
IBUDJ3jihKxmJUS6n1MpyPgHA2k
sentence id
nms.w in following corpora
Best collocation partners
- ꜣšr, "Gegrilltes" | "roast meat"
- jd.t, "Gebärmutter; Scheide; Mutterleib" | "uterus; womb"
- ssn, "riechen (Geruch verbreiten); riechen (Geruch wahrnehmen); atmen" | "to breathe; to smell"
Same root as
Written forms
N35-T34-G17-S29-Z7-Aa2-Z2: 1 times
𓈖𓌰𓅓𓋴𓏲𓐎𓏥
Used hieroglyphs
- N35: 1 times
- T34: 1 times
- G17: 1 times
- S29: 1 times
- Z7: 1 times
- Aa2: 1 times
- Z2: 1 times
Dates
Findspots
- Middle Egypt (from Kairo to Assiut): 1 times
Co-textual translations
- [Krankheit an der Vulva]: 1 times
Part of speech
- substantive: 1 times
- substantive_masc: 1 times
- st_absolutus: 1 times
- singular: 1 times
- masculine: 1 times
Source:
Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber