jhm

 Main information

• langsam gehen; zurückhalten german translation
• to move slowly; to restrain english translation
• verb: verb_3-lit part of speech
• 30270 lemma id
• Wb 1, 118.19 bibliographical information

 Most relevant occurrences

bꜣ=j //[18]// wḫꜣ r sdḥ ꜣh(,w) ḥr ꜥnḫ jhm //[19]// wj r m(w)t n jyi̯.t=j n=f
(O) mein Ba, der (zu) töricht ist, um den Kummer über (?) das Leben zu lindern (?), der mich in den Tod drängt (?), bevor ich dazu gekommen sein werde, (mache den Westen angenehm für mich)!
sawlit:pAmherst 3 + pBerlin P 3024//Der Lebensmüde: [17]
IBUBdx2OaM84AUL0h8rRtM2U1fU sentence id
ḏd=sn jhm nb šms jmꜣḫ,w pw n ḥꜣ,tj-ꜥ ḫtm,tj-bj,tj (j)m(,j)-rʾ-Šmꜥ,w-mꜣꜥ ḥr,j-tp-ꜥꜣ-(n-)Tꜣ-wr (j)m(,j)-rʾ-zš,wj jmꜣḫ,w-ḫr-nṯr-⸢ꜥꜣ⸣ Ḏ⸢ꜥw⸣
Sie sagen: Jeder geht (folgt) langsam dem Gefolge dieses Würdigen, des Hatia (Rangtitel), Siegler des Königs von Unterägypten, Wirklicher Vorsteher von Oberägypten, großes Oberhaupt des Thinitischen Gaues und Vorsteher der beiden Teiche, der Versorgte beim großen Gott Djau.
bbawgrabinschriften:südliche Hälfte//Registerbeischrift (Schlittentransport): [1]
IBUBd3sWfDCftkOLnKWN7nLDmAM sentence id
jhm=j ḥr nwd šw,t.pl ꜣḫ.w
Ich schlendere und erreiche die Schatten der "Verklärten".
tb:pTurin Museo Egizio 1791 Tb 1-113//Tb 064: [18]
IBUBd3hC3kdHj0sNk6fqxHBFWR4 sentence id
//[1]// jhm mḥnk wḏꜣ
'Der Vertraute (= Sänftenträger) geht langsam, wenn er (in der Sänftenprozession) auszieht.'
bbawgrabinschriften:Sänftenprozession mit 'Sänftenlied'//'Sänftenlied' oberhalb der Träger: [1]
IBUBd6qIs7MX50PQta514HJFkxE sentence id
//[14,5/alt 100]// [nn] [j]hm dp,t=k
Dein Boot wird [nicht] langsam vorankommen (oder: in einer Windflaute dahintreiben).
sawlit:pRamesseum A = pBerlin P 10499〈 (Bauer, R)〉//Recto: Der beredte Bauer (Version R): [14,5/alt 100]
IBUBd7J8auvnb0IlisJrtQtw0L0 sentence id

 jhm in following corpora

 Best collocation partners

  1. jm.j-rʾ-Šmꜥ.w-mꜣꜥ, "Wirklicher Vorsteher von Oberägypten" | "true overseer of Upper Egypt"
  2. sdḥ, "senken; sinken lassen; ertränken" | "to bring low"
  3. wḫꜣ, "töricht sein" | "to be foolish"

 Same root as

 Written forms

M17-O4-G17: 1 times

𓇋𓉔𓅓


M17-O4-G17-D54: 1 times

𓇋𓉔𓅓𓂻


M17-O4-G17-A24: 1 times

𓇋𓉔𓅓𓀜


O4-M17-G17-D36: 1 times

𓉔𓇋𓅓𓂝


 Used hieroglyphs

 Dates

 Findspots

 Co-textual translations

 Part of speech

 AED-Ancient Egyptian Dictionary, Version 1.0
Data transformation, structure etc. by Simon D. Schweitzer
Creative Commons License This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License
Source: Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber
Fonts: BBAW Schoell by TELOTA (License: OFL 1.1) and EgyptianHiero by Marwan Kilani (thanks, Marwan!)
Imprint and Privacy Policy