ꜣd.w
Main information
• Wut; Aggression
german translation
• anger; agression
english translation
• substantive: substantive_masc
part of speech
• 346
lemma id
• Wb 1, 24.18-19
bibliographical information
Most relevant occurrences
//[B1]// jnk gr n ḏnd šbn n ḫm n-mrw,t ḫsf ꜣd
I was one silent with the wrathful, one who mingled with the ignorant in order to prevent aggression.
IBUBdQa7rPtG6UqdqUQMqP9cW38
sentence id
jw ꜥ.du.wj=k jnḥ [m] [...] [⸮di̯?] ⸢ḫp⸣r,w=[k] ꜥꜣ štꜣ snḏ ꜣ[d] ḥḏn [...] ⸢r⸣ ḫft nb n Pr-ꜥꜣ ꜥnḫ-(w)ḏꜣ-s(nb) mwt [nb]
Deine Hände sind umgeben [von] . . ., [deine] große (und) geheimnisvolle Erscheinung [wende?] (deine) Furchtbarkeit, Wut (und) Zorn gegen jeden Feind des Pharao l.h.g. (und) [jeden] Totengeist.
IBUBd1ay5jhbbUhasPiSwyvx3Xg
sentence id
ḫsf ꜣd=k jn ꜣs,t m ꜣḫ,w tp-rʾ=s
"Dein Wüten wurde abgewehrt durch Isis mittels der Zauberkraft ihres Spruches!"
IBUBdypIFHtKqEZvoM4FrWe1FKw
sentence id
{n}ḥmi̯ ꜣd=k
"Abgewiesen ist dein Angriff!"
IBUBdyQusIPAJEGtnf9xFAkerqo
sentence id
dr //[24,3]// ꜣd=k
"Abgewehrt ist dein Angriff!"
IBUBdysWcTatp094p55ETkEY4JA
sentence id
ꜣd.w in following corpora
- bbawtempelbib
- bbawtotenlit
- sawlit
Best collocation partners
- ḥḏn.w, "Unwille; Mißbilligung" | ""
- ḏnd, "Zorniger" | ""
- ḫsf, "abwehren; abweisen; entgegentreten (vor Gericht); (jmdm.) entgegen gehen; sich nähern; antworten; sich umwenden; strafen" | ""
Same root as
Written forms
G1-D46-I3-Z6: 6 times
𓄿𓂧𓆊𓏱
G1-D46-N5-Z1: 1 times
𓄿𓂧𓇳𓏤
G1-D46-I3-Y1: 1 times
𓄿𓂧𓆊𓏛
G1-X1-N5-Z1: 1 times
𓄿𓏏𓇳𓏤
G1-D46-M17-M17-Z7-Z5-Z2: 1 times
𓄿𓂧𓇋𓇋𓏲𓏯𓏥
Used hieroglyphs
- D46: 12 times
- G1: 12 times
- I3: 8 times
- Z6: 6 times
- N5: 2 times
- Z1: 2 times
- M17: 2 times
- G37: 1 times
- Y1: 1 times
- X1: 1 times
- I5: 1 times
- Z7: 1 times
- Z5: 1 times
- Z2: 1 times
Dates
- TIP - Roman times: 12 times
- NK: 3 times
- MK & SIP: 1 times
Findspots
- Upper Egypt (South of Assiut): 14 times
- Middle Egypt (from Kairo to Assiut): 1 times
- unknown: 1 times
Co-textual translations
- Wut: 8 times
- Aggression, Angriff: 5 times
- Wut; Aggression: 2 times
- Angriff: 1 times
Part of speech
- substantive: 16 times
- substantive_masc: 16 times
- singular: 16 times
- st_pronominalis: 9 times
- st_absolutus: 7 times
- masculine: 7 times
Source:
Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber