ꜣd
Main information
• wüten; angreifen
german translation
• to be aggressive; to be angry; to anger
english translation
• verb: verb_2-lit
part of speech
• 342
lemma id
• Wb 1, 24.12-17
bibliographical information
Most relevant occurrences
//[57,21]// ḏbꜣ ꜣh ꜣdw
Ersetzt ist das wirklich wütende $ꜣh$-Leiden!“
IBYCcWPdJ9mnbE8eqPqGspQHTsw
sentence id
qn,t pw ꜣd ẖs.t pw //[Z.8]// ḥmi̯ ḫti̯
Tapferkeit bedeutet Angriff,
Feigheit bedeutet Rückzug.
IBUBdzrBlNbHBEhHvziYFy9nQRc
sentence id
[...] //[17]// [ḥ]b n nḫt,w=f ꜣ[d].n=f tꜣ.pl nb.pl m pḥ,tj=f nswt-bj,tj Wsr-Mꜣꜥ,t-Rꜥw-stp.n-Rꜥw sꜣ-Rꜥw [Rꜥw-msi̯-sw-mri̯.y-Jmn] di ꜥnḫ
... Fest wegen seiner Siege, nachdem er alle Länder mit seiner Kraft angegriffen hatte, (nämlich) der König von OÄ und UÄ Usermaatre-setepenre, der Sohn des Re Ramses-meriamun, dem Leben gegeben ist.
IBUBd0mmvgEH3kQcn1nEHqQcohY
sentence id
ḫr nfr jw=k ḏi̯.t ḥꜣ,tj=k n=f ḏi̯=f n=k ḥꜣ,tj=f //[14]// bn ꜣty jwnꜣ
Aber es ist gut, wenn du dich um ihn (Amun) sorgst, so daß er sich um dich sorgen wird ohne zornig zu werden.
IBUBd0GK6kfADkaemE5KMKFKrwQ
sentence id
//[Z.4]// ꜣd.w r jṯi̯.t sẖm.w r mꜥr
(Ich bin ...) Einer, der wild entschlossen ist zu erobern,
der resolut vorgeht (o.ä.), um Erfolg zu erreichen.
IBUBd2zYIqqYJ0x6hepyrJ5HfGM
sentence id
ꜣd in following corpora
- bbawbriefe
- bbawramessiden
- sawlit
- sawmedizin
Best collocation partners
- ẖzi̯, "schwach sein; elend sein" | "to be weak"
- ḫti̯, "zurückweichen; zurücktreiben; umherziehen" | ""
- ḏꜣjs.w, "Disputant; Opponent" | "councilor; sage"
Same root as
Written forms
G1-X1-Z4-I3-Z2: 1 times
𓄿𓏏𓏭𓆊𓏥
G1-D46-Z7-I3: 1 times
𓄿𓂧𓏲𓆊
Used hieroglyphs
- G1: 4 times
- I3: 4 times
- D46: 3 times
- X1: 1 times
- Z4: 1 times
- Z2: 1 times
- Z7: 1 times
Dates
- MK & SIP: 11 times
- NK: 3 times
- unknown: 1 times
Findspots
- Nubia: 8 times
- Upper Egypt (South of Assiut): 6 times
- unknown: 1 times
Co-textual translations
- angreifen: 7 times
- wütend sein: 4 times
- wild entschlossen sein: 2 times
- wüten; wütend sein: 1 times
- wüten: 1 times
Part of speech
- verb: 15 times
- verb_2-lit: 15 times
- infinitive: 8 times
- masculine: 4 times
- singular: 4 times
- active: 4 times
- participle: 3 times
- suffixConjugation: 3 times
- tw-morpheme: 2 times
- passive: 2 times
- pseudoParticiple: 1 times
- w-morpheme: 1 times
- n-morpheme: 1 times
Source:
Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber