ꜥgꜣ
Main information
• kentern; ertrinken; ertränken
german translation
• to capsize; to drown
english translation
• verb: verb_3-lit
part of speech
• 41660
lemma id
• Wb 1, 235.9; Lesko, Dictionary I, 93
bibliographical information
Most relevant occurrences
//[25.14]// jr,j-ḥꜣ,t jw=f (ḥr) nw m-wꜣ.wj //[25.15]// bw jri̯=f 〈ḏi̯.t〉 dp(,t)=f (ḥr) ꜥgꜣy [...] bw jri̯={f} dp(,w)=f ꜥgꜣy
Ein Lotse, der in die Ferne schaut (oder: von fern Ausschau hält),
er pflegt sein Schiff nicht kentern zu 〈lassen〉 (oder: sein Schiff pflegt nicht zu kentern).
IBUBd2IWMB7jxUC2ikkHWNJTuUs
sentence id
jr ꜥgꜣ=f ((⸮jri̯.t?)) 〈m〉 ṯꜣw-wr,t ḫr ḏd.w=st n=k m ḥs.pl [...] ḥs [...] ḥs mꜣjw [...] //[Vso 2]// jw=k wꜥ(.tj) [...] [...]
Wenn man (?) 〈im〉 Osten kentert,
dann pflegen sie zu dir zu sagen mit der Grimmigkeit (?) des [...] Löwen, während du alleine [in der Meerestiefe (?)] bist:
IBUBd9iF4mVABEX4tFn6dwAuNfA
sentence id
ꜥgꜣ in following corpora
Best collocation partners
- dp.w, "Schiff (allg.)" | "boat (gen.)"
- jr.j-ḥꜣ.t, "Pilot (des Schiffes); Frontmann" | "pilot (of a boat); prowman"
- m-wꜣ.w, "von Ferne (lok.); fern (lok.); fern (temp.); seit langem (temp.)" | ""
Same root as
Dates
- TIP - Roman times: 2 times
- NK: 1 times
Findspots
- Upper Egypt (South of Assiut): 3 times
Co-textual translations
Part of speech
- verb: 3 times
- verb_3-lit: 3 times
- infinitive: 2 times
- suffixConjugation: 1 times
- active: 1 times
Source:
Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber