ꜥḏ.t

 Main information

• Fettmasse (des Herzens) german translation
• muscle (?) (enveloping the heart) (med.) english translation
• substantive: substantive_fem part of speech
• 42050 lemma id
• Wb 1, 240.1; MedWb 159 bibliographical information

 Most relevant occurrences

wnn ꜥd,t //[101,14]//=f pw m šw,t=f jꜣb(,j).t r dmd m qꜥḥ=f
Das bedeutet, dass die „Fettmasse“ in seiner linken Körperhälfte auf (dem Weg) ist, sich mit seiner Schulter zu vereinigen.
sawmedizin:Papyrus Ebers//99,1-102,16 = Eb 854-855: „Geheimwissen des Arztes“ (das Gefäßbuch): [101,13]
IBcCdzodUFbxl0wPgK8fc3YIBJw sentence id
jr ḥꜣ,tj //[101,16]//=f ḥr s,t=f wnn pw jn ꜥd(,t) n(,j).t ḥꜣ,tj m gs=f jꜣb,j
Was (die Sache) angeht, dass sein $ḥꜣ.tj$-Herz auf seinem Platz ist: Das ist die Anwesenheit der (wörtl.: das Existieren durch die) Fettmasse des $ḥꜣ.tj$-Herzens in seiner linken (Körper)seite.
sawmedizin:Papyrus Ebers//99,1-102,16 = Eb 854-855: „Geheimwissen des Arztes“ (das Gefäßbuch): [101,15]
IBcCd8QbgtSgFUfVjvlP6SNGdHo sentence id
jr ḥꜣ,tj=f n⸮pꜣ?=f ꜥꜣ ꜥd(,t) ẖr mnd=f jꜣb,j //[101,19]// jri̯.t nhj pw n(,j) hꜣi̯.t r-ẖr,w jn ḥꜣ,tj=f
Was (die Sache) angeht, dass sein $ḥꜣ.tj$-Herz übermäßig flattert (?), (wobei) die Fettmasse unter seiner linken Brust(hälfte) ist: Das ist das Ausführen von ein wenig Herabsteigen durch sein $ḥꜣ.tj$-Herz.
sawmedizin:Papyrus Ebers//99,1-102,16 = Eb 854-855: „Geheimwissen des Arztes“ (das Gefäßbuch): [101,18]
IBcCd2sceVqar0u1qM3vOsytEPM sentence id

 ꜥḏ.t in following corpora

 Best collocation partners

  1. npꜣ, "zittern" | ""
  2. jꜣb.j, "links; östlich" | "left; eastern"
  3. ḥꜣ.tj, "Herz" | "heart"

 Same root as

 Written forms

V26-D46-X4-Z2: 2 times

𓎙𓂧𓏒𓏥


V26-D46-X1-Aa2-Z2: 1 times

𓎙𓂧𓏏𓐎𓏥


 Used hieroglyphs

 Dates

 Findspots

 Co-textual translations

 Part of speech

 AED-Ancient Egyptian Dictionary, Version 1.0
Data transformation, structure etc. by Simon D. Schweitzer
Creative Commons License This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License
Source: Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber
Fonts: BBAW Schoell by TELOTA (License: OFL 1.1) and EgyptianHiero by Marwan Kilani (thanks, Marwan!)
Imprint and Privacy Policy