wꜣg

 Main information

• jauchzen (vor Freude); sich freuen german translation
• to shout (for joy) english translation
• verb: verb_3-lit part of speech
• 43500 lemma id
• Wb 1, 262.18; FCD 55; vgl. EAG §§ 473, 691 bibliographical information

 Most relevant occurrences

ꜥḥꜥ.n sḏm.n=s ḫrw ḥsj šmꜥ ḫbi̯.t wꜣg //[12, 2]// jrr.t nb.t n nswt m tꜣ ꜥ,t
Daraufhin hörte sie Geräusche: Singen, Musizieren, Tanzen und Jauchzen - nämlich alles was zu tun üblich war für einen König - in dieser Kammer.
sawlit:〈pWestcar = 〉pBerlin P 3033//Die Erzählungen des pWestcar: [12, 1]
IBUBd6N5iCCHmUXWpfbqqOOw14g sentence id

 wꜣg in following corpora

 Best collocation partners

  1. šmꜥ, "singen" | "to make music"
  2. ḫbi̯, "tanzen" | "to dance"
  3. ḥsi̯, "singen" | "to sing; to make music"

 Same root as

 Written forms

V4-G1-W11-A2: 1 times

𓍯𓄿𓎼𓀁


 Used hieroglyphs

 Dates

 Findspots

 Co-textual translations

 Part of speech

 AED-Ancient Egyptian Dictionary, Version 1.0
Data transformation, structure etc. by Simon D. Schweitzer
Creative Commons License This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License
Source: Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber
Fonts: BBAW Schoell by TELOTA (License: OFL 1.1) and EgyptianHiero by Marwan Kilani (thanks, Marwan!)
Imprint and Privacy Policy