wḏꜣ.wt

 Main information

• Rest german translation
• remainder english translation
• substantive: substantive_fem part of speech
• 450146 lemma id
• Posener-Kriéger, Pap. d'Abousir, 418 (54 c) bibliographical information

 Most relevant occurrences

//[2.4]// wḏꜣ,wt ⸢128⸣
Der Rest: 128 (Einheiten [rot]).
bbawarchive:pCairo 58063 frame 3 verso (54 C)//pCairo 58063 frame 3 verso (54 C): [2.4]
IBUBd8CqECnRn05Aq9u1hMmnA5c sentence id
//[Sp. x+1-2, Zl. x+4]// ⸢wḏꜣ,w⸣t tn
... dieser Rest ...
bbawarchive:pCairo 602 frame XI recto (F)//pCairo 602 frame XI recto (28 F): [Sp. x+1-2, Zl. x+4]
IBUBdWUCJZjkW0JpnWr3dTfXoO0 sentence id

 wḏꜣ.wt in following corpora

 Best collocation partners

  1. tn, "diese [Dem.Pron. sg.f.]" | "this (demons. pron., fem. sing.)"
  2. 1...n, "[Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]" | "[cardinal number in writing whole numbers and fractions]"

 Same root as

 Dates

 Findspots

 Co-textual translations

 Part of speech

 AED-Ancient Egyptian Dictionary, Version 1.0
Data transformation, structure etc. by Simon D. Schweitzer
Creative Commons License This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License
Source: Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber
Fonts: BBAW Schoell by TELOTA (License: OFL 1.1) and EgyptianHiero by Marwan Kilani (thanks, Marwan!)
Imprint and Privacy Policy