whj

 Main information

• Misserfolg german translation
• failure english translation
• substantive: substantive_masc part of speech
• 48340 lemma id
• Wb 1, 339.16 bibliographical information

 Most relevant occurrences

ḥwi̯ tw Jmn r ⸮ꜣẖp? nn wh{n}j n(,j) zp
Schlage zu, Amun, gegen/um zu ...?..., ohne dass es einen Misserfolg gibt.
sawmedizin:London Medical Papyrus (BM EA 10059)//〈London Medical Papyrus (BM EA 10059)〉: [17.7]
IBUBdyBSQtfWtUU6lepgRAGEJKk sentence id
m-jri̯ ⸢ḏi̯⸣[.t] [...] [j]w bn sw n pꜣ w[hꜣ] [n] p(ꜣy)=k nkt.pl jn
Gib/Veranlasse nicht [... ..., we]nn er/es nicht der Mi[ßerfolg] (?) für deinen Besitz ist.
sawlit:pBrooklyn 47.218.135//Brooklyner Weisheitstext: [5.2]
IBUBdQH4UWATDELTuPlAkABNwk4 sentence id
//[19.14]// wn(n) pꜣ nṯr m nꜣy=f mnḫ //[19.15]// jw pꜣ z m nꜣy=f whꜣ
Wenn der Gott in seinen Qualitäten ist, dann ist der Mensch (wörtl.: Mann) in seinen Unzulänglichkeiten.
sawlit:〈1. 〉pBM EA 10474//Rto: Die Lehre des Amenemope: [19.14]
IBUBdzJvQ3HyvUCgq1pLj7BNHyY sentence id
//[19.23]// ḫr mꜥ~n whꜣ m-bꜣḥ=f
und es gibt kein Versagen in seiner Anwesenheit.
sawlit:〈1. 〉pBM EA 10474//Rto: Die Lehre des Amenemope: [19.23]
IBUBdQAmjrlGQkMlutr9zuIU8Ag sentence id
sp{.pl} n whꜣ,t m-ḏr,t sꜣ=f hꜣy{.t}=f jm={j} r //[7,9]// mꜥ~qꜣ~ꜥꜣ~jrʾ
Ein Missgeschick vonseiten seines Sohnes - und er fällt dadurch in den Ofen.
sawlit:pSallier I = pBM EA 10185//Rto. 6,9-7,9: Berufecharakteristik: [7,8]
IBUBd1ww7Y2gZU4AjFgnG6rkqlI sentence id

 whj in following corpora

 Best collocation partners

  1. mqꜥr, "Ofen (des Bäckers)" | "firebox (of an oven); oven (Sem. loan word)"
  2. mnḫ.w, "Vortrefflichkeit" | "excellence; virtues"
  3. mn, "nicht vorhanden sein; [Partikel (Ausdruck der Nichtexistenz)]" | "there is no..."

 Same root as

 Written forms

Z7-O4-N35-Z4-G37: 1 times

𓏲𓉔𓈖𓏭𓅪


 Used hieroglyphs

 Dates

 Findspots

 Co-textual translations

 Part of speech

 AED-Ancient Egyptian Dictionary, Version 1.0
Data transformation, structure etc. by Simon D. Schweitzer
Creative Commons License This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License
Source: Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber
Fonts: BBAW Schoell by TELOTA (License: OFL 1.1) and EgyptianHiero by Marwan Kilani (thanks, Marwan!)
Imprint and Privacy Policy