wšꜥ.w

 Main information

• Jucken ("Fressen", als Krankheit) german translation
• itching (med.) english translation
• substantive: substantive_masc part of speech
• 50300 lemma id
• Wb 1, 370.14; vgl. MedWb 223 bibliographical information

 Most relevant occurrences

//[72,19]// ḥꜣ,t-ꜥ-m dr šf,wt.pl sgr.t wšꜥ,w m ꜥ,t nb.t n.t s
Anfang (der Heilmittel zum) Beseitigen von Schwellungen und zum Stillen des „Fressens“ in jedem (möglichen) Körperteil eines Mannes:
sawmedizin:Papyrus Ebers//72,19-75,18 = Eb 556-591: "Heilmittel gegen Schwellungen": [72,19]
IBcAQPY6gdl5uEbKoO4sUgXd6hU sentence id
//[H+C/11]// [...] [__]⸢j⸣.t=f ⸮wšꜥ,w? [...] [...]
(Neuer Fall:) [(Überschrift:) zerstört] [... ... ...] bevor/bis (?) er [...] die Fress-/Jucken-Krankheit (?) [... ... ...]
sawmedizin:Veterinärmedizinischer Papyrus Kahun LV.2 (London UC 32036)//〈Veterinärmedizinischer Papyrus Kahun LV.2 (London UC 32036)〉: [H+C/11]
IBcDNcdjGFVjIEmWt0qypUPGt3E sentence id
k.t n.t sgr.t wšꜥ,w
Ein anderes (Heilmittel) zum Stillen des „Fressens“:
sawmedizin:Papyrus Ebers//72,19-75,18 = Eb 556-591: "Heilmittel gegen Schwellungen": [75,10]
IBcAQMXBiBTXuUxMkWm5fhVfrhA sentence id
k.t n(,j).t sgr.t //[82,21]// wšꜥ,w n(,j) mt
Ein anderes (Heilmittel) zum Stillen des Fressens eines Gefäßes:
sawmedizin:Papyrus Ebers//79,5-85,16 = Eb 627-696: Salbmittel zur Gefäßbehandlung: [82,20]
IBcBSalhVfgmGUUxoLesjSXwZNc sentence id
m //[95,12]// jri̯ wšꜥ,w
Verursache kein Fressen!
sawmedizin:Papyrus Ebers//95,1-97,15 = Eb 808-839: Zweiter gynäkologischer Abschnitt: [95,11]
IBcCCWnxurPP0E0XsV7lvbcIDUc sentence id

 wšꜥ.w in following corpora

 Best collocation partners

  1. sgr, "zum Schweigen bringen; beruhigen" | "to silence"
  2. šf.wt, "Schwellung" | "swelling"
  3. jm.j-ḥꜣ.t, "früher (temp.)" | "earlier"

 Same root as

 Written forms

Z7-N37-D36-Z7-F18-N33-Z2: 2 times

𓏲𓈙𓂝𓏲𓄑𓈒𓏥


F18-G43: 2 times

𓄑𓅱


Z7-N37-D36-Z7-F18-Z2-N33-Z2: 2 times

𓏲𓈙𓂝𓏲𓄑𓏥𓈒𓏥


Z7-N37-D36-Z7-F18-Z2: 2 times

𓏲𓈙𓂝𓏲𓄑𓏥


G43-N37-D36-F18-A2: 1 times

𓅱𓈙𓂝𓄑𓀁


F18-Z7-Z3: 1 times

𓄑𓏲𓏪


Z7-N37-D36-Z7-Aa2-Z2: 1 times

𓏲𓈙𓂝𓏲𓐎𓏥


 Used hieroglyphs

 Dates

 Findspots

 Co-textual translations

 Part of speech

 AED-Ancient Egyptian Dictionary, Version 1.0
Data transformation, structure etc. by Simon D. Schweitzer
Creative Commons License This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License
Source: Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber
Fonts: BBAW Schoell by TELOTA (License: OFL 1.1) and EgyptianHiero by Marwan Kilani (thanks, Marwan!)
Imprint and Privacy Policy